Ты похож на него tradutor Inglês
129 parallel translation
Да, ты похож на него.
Yeah, you do.
Посмотри, ты похож на него.
Look, you look alike.
Ты похож на него, как две капли воды.
It's like you is two blocks.
Ты всегда говоришь мне, что не хочешь превращаться в твоего отца, и я верю на самом деле но чем больше вы сталкиваетесь, тем больше ты похож на него и все больше людей страдают от этого.
You always tell me how you don't want to turn into your father, and I believe that... but the more you two go at each other, the more like him you become... and the more people get hurt.
Ты похож на него.
You look like him.
Ты похож на него, не так ли?
You're like him, aren't you?
А ты похож на него.
[chuckles] you're just like him.
Ты очень похож на него.
You're very like him.
Ты будешь на него похож.
You will be like this in the future.
Ты так похож на него.
You look so much like him.
Ты был похож на него.
Because you were like him.
Ты невероятно похож на него!
You look extraordinarily like him!
- Кроме того, ты действительно похож на него.
Besides you do look like him.
Ты на него немного похож.
You know, you're a bit like him to look at.
Ты очень похож на него, только в чем-то лучше... и в чем-то хуже.
You're a lot like he was, only better... and worse.
Ты немного похож на него.
You are like them
Но ведь, может быть, ты так хочешь его найти, что принял за убийцу человека, который на него чуть похож?
But isn't it just possible that you want it so much that you saw your killer in a man who bore a slight resemblance?
- По-моему, ты на него похож.
- I think you look like him.
- Посмотрите на него! Ты сам на себя не похож.
Goodness... you do look different.
Ты прям стал на него похож!
You look like that thing!
Ты чем-то на него похож.
- It'll keep him grounded
Ты на него не похож.
That doesn't even sound like him.
- Да, но ты на него очень похож.
- Yeah, but you look a lot like him.
Я на него больше похож чем ты.
I look more like him than you do.
Ты правда считаешь, что я на него похож?
You really think I'm like him?
Она сказала, "Ты так похож на него".
She said, "You look just like him."
Господи, ты так похож на него.
God, you are so much like him.
Она говорит, что ты на него похож.
She says you resemble him.
Ты совсем на него не похож.
I mean, you're nothing like him.
- Ты на него совсем не похож.
- You're Matteo's brother? - Yeah, why?
Ты будешь похож на Куена, у него не осталось ни одного целого ребра.
You want to be like Kuen, all his ribs broken.
Если ты еще раз скажешь, что я похож на него, я уеду!
If you ever say I'm like him again, I'll move out!
Совсем ты на него не похож.
Υou look nothing like him.
Ты совсем на него не похож.
Oh, you don't want anything like him.
Ты не похож на него.
You're not Iike him.
Что ж, ты довольно похож на него.
Well, you look a lot like him.
Ты ни капельки на него не похож.
– You don't look anything like him.
Ты хочешь, чтобы я был похож на него, но не во всем, да? Как Джереми?
Like Jérémy?
Ты очень похож на отца, но ты совсем не в него.
Your look like dad, but your personality is different.
Ты на него похож.
I can see the resemblance.
Ты не Гимлер и совсем не похож на него.
You're no Himmler, nor do you look like one.
Ты даже на него не похож.
You don't even look like Stan Johansen.
Робот-полицейский? Ты думаешь, я похож на него?
You think I - - you think I look like robocop?
Ты на него немного похож.
You look a lotlike him.
Ты на него похож.
You remind me of him.
Ты родился через год после смерти моего ребёнка. Ты очень на него похож.
I felt sorry for you, when I heard of your loss.
Да ты и похож на него.
You look like one.
- Просто, ты на него похож.
Yeah. Why do you ask?
А ты чем-то похож на него.
You sort of look like him.
По любому, ты на него не похож.
Anyway you don't look like him.
- Ну, он очень на него похож. Ты, правда, похож.
- Well, he does look a lot like him.
ты похож на 19
похож на него 19
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
похож на него 19
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180