Ты работаешь на него tradutor Inglês
80 parallel translation
Ты работаешь на него? - Нет!
You worked for him.
- Ты работаешь на него?
- You working for him now?
Ты работаешь на него?
You workin'for him?
- Ты работаешь на него?
- You work for him?
Ты работаешь на него.
You work for him.
Если он пародия, почему ты работаешь на него?
- lf he's a parody, why do you work for him?
Ты работаешь на него уже пять лет.
You've been doing his job for years.
И почему ты работаешь на него?
And why are you working... for... him?
Если ты работаешь на него, я бы подкинул ему свой голос.
Hey, if you're for him, I'll throw the guy a vote.
Жаль, что ты работаешь на него.
I wish you weren't working for him.
Ты работаешь на него?
You work for him?
Ну и долго ты работаешь на него?
So, have you worked for him for long?
Но ты работаешь на него.
But you work for him.
Почему ты работаешь на него?
Why do you work for him?
Итак, ты работаешь на него?
So, you work for him?
Ты работаешь на него, ты должен знать как его зовут.
You work for the guy, you gotta know the guy's name.
Ты работаешь на него?
You have to work for him?
Ты работаешь на него?
Do you work for him?
Теперь ты работаешь на него.
You're working for the man now.
Я знаю, ты работаешь на него, но насчет этого он не прав.
I know you work for him, but he's wrong about this.
Нет, но ты работаешь на него.
No, but you work for him.
Условия могут быть изменены. Тэсс, это не как у вас с Джо, когда ты просто соглашаешься держать в секрете ваши отношения, потому что ты работаешь на него.
Tess, this isn't like you and Joe, where you can just agree to keep your relationship hidden because you work for him.
Ты работаешь на него!
You work for him!
Так ты работаешь на него?
What, do you work for him?
– Нет, ты работаешь на него?
- No, are you working for him?
Ты на кого работаешь, на меня или на него?
Who you working, me or him?
Ты на него работаешь?
He got ahold of you. didn't he? Υou're working for him. aren't you, you little shit?
Я работаю на него. - Ты работаешь на полицию?
Not a real friend I work for him, because...
Я думал, ты в отставке а ты всё ещё на него работаешь, да, Райли?
Thought you would have quit... but here you are still working for the man, aren't you, Riley?
Ты ведь работаешь на него.
You work for him.
- Ты на него работаешь?
- You work for him.
ты работаешь на него?
- I don't know! - You work for him?
Ты на него работаешь?
Are you working for him?
Как я... я полагаю, это так же значит, что ко всему прочему так как ты работаешь на меня, ты также будешь работать и на него.
Which i-i guess also means that in addition to working for me, you will also work for him.
-... и что ты на него работаешь!
- and that you are working for him!
Слышал, ты теперь тоже на него работаешь.
Heard you were working for him, too, now.
Я напомнил Дэниэлу, что ты работаешь на Стерн и Локхарт, и что если у него нет времени на дело Кристи, то может у тебя есть. Я думал, ты хочешь работать.
Well, I mentioned to Daniel that you were at Stern, Lockhart, and that if he didn't have time for Christy's case that maybe you would.
Ты ведь на него работаешь?
You're working for him, aren't you?
Будучи близкими, как вы, ты все еще работаешь на него.
As close as you are, you still work for him.
Я не против, что ты работаешь с моим мужем и даже что ты печешь ему свои милые лакомства, но если ты ему во всем подражаешь, то приклей себе усы, чтоб быть на него похожей!
Or that you re even baking those little treats, as you do But if you re gonna start acting like him, you gotta put a mustache on, cos you sound ridiculous - Gale.
- Да, но ты всё ещё на него работаешь?
Yeah, but you still work for him, don't you?
Ты на него работаешь? Да так, ничего. Ну как, подвожу кое-что, слежу, всё такое.
Nothing, baby, gee, you know, bags drops, recons, stuff like that.
Ты же на него работаешь... Не злись.
You're working for him now, so... don't be mad.
Ты не работаешь на него курьером?
You don't work for him as a runner?
Ты же работаешь на него.
You work for the man.
- Ты работаешь на него?
Audrey, please tell me this is one of your delusions.
И не забывай, Фрэнк, что ты работаешь не на него, а на меня.
And don't forget, you work for me, Frank, not him.
Так ты теперь работаешь на него?
Do you work for Leekie now?
Как долго ты на него работаешь?
How long have you been working for him?
Ты ведь просто работаешь на него, как и все.
I mean, you're just one of his employees after all. Well, I'd like to think
Возможно, ты всё ещё работаешь на него!
You're probably still working for him!
ты работаешь 145
ты работаешь в 19
ты работаешь здесь 35
ты работаешь на них 22
ты работаешь на меня 94
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
ты работаешь в 19
ты работаешь здесь 35
ты работаешь на них 22
ты работаешь на меня 94
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
ты разбил мне сердце 53
ты рад 173
ты расстроился 38
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты разочаровал меня 41
ты рад 173
ты расстроился 38
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты разочаровал меня 41