Ты следил за мной tradutor Inglês
210 parallel translation
Значит, ты следил за мной просто для развлечения? Мерзавец!
You weren't following me to offer me candy.
- Ты следил за мной!
- You followed me!
Я видел, как Ты следил за мной прошлой ночью.
You followed me the other night.
Боюсь ты следил за мной?
Are you afraid of seeing me?
Чтобы ты следил за мной по-настоящему в отеле.
If you snooped after me at the hotel for real.
Доктор, ты следил за мной!
Doctor, you've been following me!
Ты следил за мной?
You followed me here, didn't you?
Ты следил за мной, не так ли?
You've watched me before, haven't you?
Как долго ты следил за мной?
How long you been following me?
Ты следил за мной, не так ли?
You followed me here, didn't you?
Ты следил за мной.
You followed me
Ты следил за мной?
You checked up on me?
- Ты следил за мной.
- You checked up on me.
Значит, я должна быть польщена тем, что ты следил за мной?
I guess I should be flattered by your stalking.
Ты следил за мной?
You were watching me?
- Ты следил за мной?
- More like stalked me.
- Ты следил за мной потому что...
- You're following me- -
Я видела, ты следил за мной.
You followed me. So how many guys you gettin'with?
Ты следил за мной?
You've been keeping track of me.
Значит, это ты следил за мной?
- Then it was you, wasn't it? Following me?
- Ты следил за мной?
- Were you spying on me?
Ты следил за мной?
Were you watching me?
- Ты следил за мной? - Да.
- You've been keeping track of me.
Ты следил за мной...
You've been watching me.
Ты следил за мной?
Have you been following me?
Может скажешь, зачем ты следил за мной, Чарли?
Want to tell me why you've been following me, Charlie?
Ты следил за мной?
Have you been watching me?
Ты следил за мной?
You had me followed?
Ты следил за мной с тех пор... как меня выпустили.
You should know that by now. You've been having me followed since I was released.
Где ты был? Ты следил за мной.
Where have you been?
Ты следил за мной?
You followed me?
Ты следил за мной?
Did you follow me here?
Дай угадаю, ты следил за мной.
I had a lucky guess that you'd be following me.
Ты следил за мной?
Were you following me?
Ты следил за мной?
Did you follow me?
Ты следил за мной.
So you followed me.
Ты разнес мою квартиру, ты следил за мной.
You trashed my apartment. You followed me.
- Ты следил за мной?
- You followed me?
Ты за мной следил?
You followed me?
Она была со мной в ту ночь, когда Раг следил за ней, в ту ночь, когда ты заходил ко мне.
She was with me, the night Rug was following her, the night you dropped by.
ѕочему ты следил за мной?
And why are you watching me?
Ты что, за мной следил?
What are you, like, spying on me?
Ты следил за мной?
Oh. You followed me?
Ты что следил за мной?
You followed me?
Что ты понял? Который следил за мной сегодня.
What did you get? How to find out the name of the guy who was following me today.
Ты что, следил за мной?
You following me?
А ты все равно большая редиска, за то, что следил за мной вот так.
And you're still a giant douche for spying on me like that.
Ты что, следил за мной, пьянь?
Did you follow me all the way here, you drunk? !
Значит, ты за мной следил.
So, you were watching me.
Ты что, следил за мной?
What are you doing here?
Ты за мной следил, ха?
You were following me, huh?
ты следила за мной 49
следил за мной 24
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
следил за мной 24
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слышал 1530
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слушаешь меня 83
ты слепой 43
ты слаба 21
ты слишком много думаешь 54
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048
ты слепой 43
ты слаба 21
ты слишком много думаешь 54
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048