English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты следила за мной

Ты следила за мной tradutor Inglês

97 parallel translation
- Ты следила за мной?
- You were watching me?
Ты следила за мной?
Were you following me?
- Ты следила за мной?
- Were you following me?
Ты следила за мной?
Did you follow me here?
- Ты следила за мной?
- Have you been following me?
Ты следила за мной?
You followed me?
Ты следила за мной, чтобы достать доказательства моей лжи?
Did you follow me hereto prove that I was lying?
Ты следила за мной.
You followed me.
Ты следила за мной в тот день?
You were following me that day.
Ты следила за мной?
You followed me back?
Ты следила за мной и мы оба знаем об этом.
You've been spying on me and we both know it.
Ты следила за мной
You were following me.
Но не надо понимать это так буквально Она хочет, чтобы ты следила за мной, а также хочет тебя проверить
She wants you to spy on me but also to test you...
- Ты следила за мной?
- You followed me?
- Я не могу поверить что ты следила за мной
- I can't believe you followed me.
Так же, как ты думала, что я не замечу, что ты следила за мной... со своим фотоаппаратом... и своим гневом!
Like you think if I didn't know you were watching me... With your camera... And your anger!
Ты следила за мной?
Have you been following me?
Ты следила за мной и ни разу не подошла?
You followed me and you never once came for me?
Ты следила за мной?
Were you watching me?
Ты устроила наблюдение, ты следила за мной, ты ворвалась в мою жизнь, и ради чего?
You set up surveillance, you watched me, you pushed your way into my life, - and for what?
Что ж, я готов забыть, что ты следила за мной, если ты позволишь мне пригласить тебя на нормальное свидание, когда ты вернёшься.
Well, I'm willing to forget about this whole stalking incident, if you will allow me to take you out on a proper date when you get back.
Почему ты следила за мной?
Why did you follow me?
Ты следила за мной.
You tracked me.
Больше всего меня беспокоит тот факт, что видимо, ты следила за мной?
The thing that most concerns me is the fact that apparently you've been following me?
Ты следила за мной.
You were tracking me.
- И поэтому ты следила за мной?
So you followed me.
Ты следила за мной?
You been following me?
Ты следила за мной?
Have you been watching me?
Поверить не могу, что ты следила за мной.
I can't believe you followed me here.
Следила ты за мной?
Were you spying on me?
- Ты за мной следила?
Did you follow me?
Минасе, твоя возлюбленная здесь. Сираки, ты следила за мной? Добро пожаловать, мисс Сираки.
Shiraki, were you following me? Welcome, Miss Shiraki.
Ты за мной следила?
You followed me? Yes.
Ты следила за мной?
Are you following me?
Ты за мной следила?
You followed me?
Я знаю, что ты за мной следила.
I know that you've been following me.
- Ты за мной следила?
- Were you stalking me? - Girlfriend, you're crazy.
Так ты типа следила за мной? !
So you were like following me?
Ты следила за мной?
You followed me here?
Ты тоже за мной следила?
Were you following me too?
Ты украдкой за мной следила и решила поиздеваться?
You watched me while hiding and played a prank?
Так ты не следила за мной для Хиггинса?
So, you weren't spying on me for Higgins?
Ты искала обо мне информацию, следила за мной, я не знаю...
You googled me, tailed me, I don't know...
Не могу поверить, что ты действительно следила за мной.
Can't believe you actually tracked me down.
Ты что, следила за мной?
Have you been following me?
Ты снова следила за мной?
Have you been following me again? No!
Ты следила за мной?
Did you follow me?
В ту ночь, когда ты за мной следила я срезал им бойки почти на всех стволах,
When I broke in the night you followed me... I bent the firing pins on most of their weapons.
Ты что, следила за мной?
Were you spying on me?
Ты мне мать? Следила за мной?
What are you, my mother?
И... что ты видела, пока за мной следила?
So... what did you see all this time watching me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]