English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты стреляешь

Ты стреляешь tradutor Inglês

249 parallel translation
Понимаешь, если ты стреляешь в человека, Ты не сможешь держать шляпу в руке.
You see, if you have to shoot a man, you don't wanna be holding a hat in your hand.
- В кого ты стреляешь?
- Who are you shooting at?
- Ты стреляешь так же хорошо, как Шейн? - Не знаю.
- Can you shoot as good as Shane?
- Можно увидеть, как ты стреляешь?
- Let me see you shoot.
Ты стреляешь хорошо, Теки... для мальчишки.
- That was good shooting, Turkey, for a boy.
Ты стреляешь, чтобы найти себя, я делаю это, чтобы стрелять.
You shoot to find yourself I do it to shoot
Ты стреляешь без предупреждения, у тебя башка есть на плечах? !
You fire without a warning, without a fucking brain in your head?
Смотри, как ты стреляешь глазками, когда улыбаешься.
Look how you squint as you smile.
Если ты стреляешь из 45го в голову всем своим жертвам это становится твоим отпечатком.
If you shoot somebody in the head with a 45 everytime you kill somebody it becomes like your fingerprint see.
Ты стреляешь только после того как заметил цель, понятно?
Fire only after identifying, is that clear?
Ты стреляешь только после того как заметил террориста, понятно?
You fire only after identifying the terrorist, understood?
Ап! Что ты стреляешь раньше, чем мишень выскочила!
Why are you firing without a target?
Ты стреляешь, в тебя стреляют в ответ.
You shoot at people, people shoot back at you.
Чизрайт, ты стреляешь в старшего по званию.
Cheesewright! You're firing at a superior officer!
Ты стреляешь в полицейских, похищаешь людей.
You're a gun-wielding, cop-shooting, maniac kidnapper.
Джек, неужели ты стреляешь в пассажиров?
Jack, now tell me that you haven't been shooting the passengers.
Куда ты стреляешь?
What are you shooting at?
- Ты стреляешь на моём катере!
! - You're shooting a gun on my boat!
Если у Джорджии есть запись, где ты стреляешь в Лютера, то мы все сорвали джек-пот.
If Georgia's got videotape of you shooting Luther, then we are all in the jackpot.
Если у Джорджии есть запись того, как ты стреляешь в Лютера, нам нужно ей рассказать.
Lf... if Georgia has videotape of you shootin'Luther, we need to tell her.
Ты стреляешь в молоко!
Your bullets are flying wide!
. - Ты стреляешь!
- You shoot.
Слышал, что твоя голова взрывается, когда ты стреляешь в рот.
Heard your head blows up f you shoot in the mouth.
- В кого ты стреляешь?
- What are you shooting at?
Должно быть, приятно знать что ты стреляешь не холостыми?
Nice to know you're not shooting blanks, right?
Почему ты не стреляешь?
Why didn't you shoot again, baby?
Полковник говорит, что ты теперь стреляешь без промаха.
The colonel says you're a dead shot these days.
- Ты из него стреляешь?
- Do you shoot it?
Ты здорово стреляешь, знаешь?
Rather a good dhot - through the dhoulder.
Там ты стреляешь в темноту...
Well, there's a difference.
Ты слишком плохо стреляешь.
Your shooting's too bad.
Почему ты не стреляешь?
Say, why don't you try using shells in that gun?
Слышал, ты хорошо стреляешь.
I hear you did some pretty fancy shooting, Doc.
То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью.
You fired wildly, in a blind rage, and one bullet dealt the fatal and tragic blow.
Куда ж ты стреляешь?
- Piglet!
Как ты посмел? Стреляешь без приказа, червь, германский?
How did you dare throwing up without waiting for my order, you german worm?
Стреляешь ты хорошо, да так хорошо, что сделал мою маленькую девочку беременной.
You made a shot all right. When you got my little girl pregnant.
Если я узнаю, что ты опять стреляешь из пистолета в мою дочь, будешь иметь дело со мной.
I will not go to take the beans iron big gun again Have attacked the daughter of your family
МЫ С ПАНИ ГЕРМАНОВОЙ ТУТ С УМА СХОДИМ, А ТЫ ТАМ СТРЕЛЯЕШЬ, ЧТО С ТОБОЙ?
Me and Mrs Hermanova were worried sick, while you are shooting targets at the fair. Are you crazy?
- Какого хрена ты стреляешь?
- What are you doing?
Но ты запросто стреляешь.
But you probably shoot just like this.
Тогда почему же ты не стреляешь?
- Well, why don't you shoot me then, goddamn it?
Входишь, стреляешь и уходишь. — И ты хочешь 100 тысяч аванса из твоей доли?
You want $ 100,000 in advance against a ten-percent cut for that?
Когда хочешь кого-то убить ты проезжаешь мимо и стреляешь.
When you want somebody dead, you drive by and shoot them.
Ты в кого стреляешь?
What are you shooting at?
Стреляешь хорошо, а прячешься, однако. Когда не трусишь ты - в бой выходи открыто!
let's send a lieutenant.
Стреляешь-то ты дерьмово.
Because your shooting sucks.
Смотри куда стреляешь, рядовой! Ты испугал Фелиция.
Watch where you're shooting, private!
Ты - проводник, ты ни в кого не стреляешь.
You don't shoot anyone.
- Нет, ты в него не стреляешь.
- No, you don't touch the Nazi.
Терри, какого чёрта ты делаешь? Ты же в труп стреляешь.
Terry, what the hell are you doing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]