Ты странно выглядишь tradutor Inglês
65 parallel translation
Не знаю, ты странно выглядишь.
You're acting strange.
Ты странно выглядишь..
You seem strange...
Ты странно выглядишь.
You look strange.
- Боже, Шеннон, ты странно выглядишь.
- Jesus, Shannon, you look rough.
Ты странно выглядишь.
You're weird-looking.
Ты странно выглядишь.
You look weird.
Ты странно выглядишь.
You seem a bit odd.
Ты странно выглядишь.
You look funny.
Да, ты странно выглядишь.
Yeah, you look weird like that.
Ты странно выглядишь Лидди.
You're weird looking, Liddy.
Ты странно выглядишь.
You have a look.
- Ты как то странно выглядишь.
- You look sort of queer.
Ну да. Ты тоже выглядишь странной с некоторых пор.
You've been acting strange lately.
Ты выглядишь странно.
You look strange.
Ты выглядишь очень странно.
You are really in some condition.
Ты так странно выглядишь, Франц, мне страшно.
You look so strange, Franz. I'm scared.
Ты выглядишь... странно.
You look a little... flighty.
Ты как-то странно выглядишь.
Are you okay? Yeah, but...
Ты выглядишь сегодня странно...
Now that you mention it, you do seem upset.
- Посмотри на себя, ты странно ведешь себя, и смешно выглядишь.
. Take a look at yourself.
- Ты как-то странно выглядишь.
- You look strange.
Ты как-то странно выглядишь.
Why are you looking like that?
Как-то странно... Знаешь, похоже,.. ... твоя карьёра тебя угнетает, но ты выглядишь таким успешным...
Strange, you know, sometimes you seem sort of bummed out about your career, but you're so successful.
Ты как-то странно выглядишь.
You seem weird.
Ох, да, которые с твоим профилем. Ты знаешь, ты выглядишь очень странно со стороны.
You know, you look really weird from the side.
Ты выглядишь слегка странно.
You're a little odd.
Почему ты так странно выглядишь? А, ну да... это же неделя моды.
Why are you being so weird?
Странно, ты выглядишь очень знакомой...
Weird,'cause you look so familiar.
Ты выглядишь немного странно.
You seem a little odd.
Ты очень странно выглядишь, мужик.
You look kinda weird, man.
Ты похож на Уилсона. Выглядишь странно.
Go get the ingenue, start the patient on aztreonam and plasmapheresis.
Ты выглядишь странно...
You look weird...
Ты странно выглядишь.
You OK?
- Так странно, когда ты нормально выглядишь...
You look weird when you look normal. You think I sleep in a tie?
Ты выглядишь... Странно.
You seem... weird.
Странно ты выглядишь.
Um, you look weird.
Ты выглядишь странно.
You look weird.
Сэм Эванс, я тренер Роз Вашингтон, а ты выглядишь очень странно.
Sam Evans, I'm Coach Roz Washington, and you are one strange-looking kid.
Ты выглядишь странно...
You seem oddly, uh...
Почему ты так странно выглядишь?
What's with the weird look?
Но ты действительно выглядишь странно.
Yeah, but you are funny looking.
Ну ты всегда выглядишь немного странно. Мне становится все сложнее и сложнее заставлять себя смотреть.
It's getting harder and harder to make myself look.
И я хотела убедиться, что ты не выглядишь странно.
Mm-hmm. And I wanted to make sure that you didn't look weird.
Ты выглядишь как один из тех старых козлов из какой-нибудь странной группы которые ездят на байках без шлема с цепями на джинсах, татуировками на шее и проблемами с наркотиками.
You look like one of those jerks who's in some lame band and rides a motorcycle without a helmet and has a wallet chain and neck tattoos and a drug problem.
Это ты выглядишь немного странно, Сандерс.
You look a little weird, Sanders.
Странно болтать с тобой вот так, ты выглядишь таким маленьким.
It's weird seeing you like this, you look really small.
Ты выглядишь очень странно.
You're looking very strange.
Ты выглядишь одинокой и немного странной.
You seem lonely and kind of weird.
Ты выглядишь... странно.
You seem... odd.
Ты выглядишь странно.
You are ridiculous.
Ты выглядишь странно.
You look queer.
ты странно себя ведешь 28
ты странно себя ведёшь 16
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
ты странно себя ведёшь 16
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь лучше 17
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь хорошо 80
выглядишь лучше 17
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
ты студент 29
ты странный 90
ты старый 26
ты стой здесь 18
ты старая 18
ты станешь отцом 21
ты странная 49
ты старше 25
выглядишь дерьмово 25
ты студент 29
ты странный 90
ты старый 26
ты стой здесь 18
ты старая 18
ты станешь отцом 21
ты странная 49
ты старше 25