Ты странный tradutor Inglês
647 parallel translation
- Ты странный сын.
- You're the strange son.
Ты странный человек.
You're a strange man.
Ты странный.
You're terrific.
Ты странный бабник.
Weird chaser.
Ты странный.
You're strange.
Какой-то ты странный.
- You're acting oddly.
- Ты странный.
- You're strange.
Какой ты странный.
You're strange.
Ты странный человек, Вилсдорф.
You're a weird guy, Willsdorf.
Ты странный человек, Волк.
You are amazing, Wolf.
Ты странный, когда напьешься.
Uhh... I mean, you're a funny kind of drunk, Paul.
Ты странный егерь, господин Матью.
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu.
Ты странный.
You're so strange.
Арно, какой ты странный сегодня.
Arno, you are acting really strange today.
Ты странный...
- You're strange
- Слушай, ты странный.
~ Look, you're weird.
- Ты странный человек.
- You're a strange man.
Какой же ты странный!
How strange you are!
Да уж, странный ты человек.
Gee, but you're a strange man.
Если ты услышал странный звук, это зашевелились мои волосы.
If you hear a peculiar noise, it's my skin creeping.
Ты самый странный из всех мужей.
If you aren't the strangest husband I ever married.
Странный ты в последнее время, постянно следишь за мной. Я ничего не скрываю, знаешь?
You've been watching me like a hawk for some time now, but I have nothing to hide.
Ты весь день какой-то странный.
You've been on touch all day.
Ты порой такой странный Анри. Я вот думаю...
You act strange sometimes, Henri.
Ты немного странный, Джет, не правда ли?
You're an odd one, aren't you, Jett?
- Ты видишь, какой странный свет?
- Do you see that strange light?
Мы что, ошиблись днем, ты какой-то странный.
Is it the wrong day? You look strange.
Странный ты парень.
You're a funny guy.
Какой ты странный.
How curious you are.
Ты действительно странный тип.
You are a strange one.
Ты действительно странный.
You're really something.
Странный ты, все-таки, парень.
You're a strange guy.
Странный ты человек.
You're a strange man.
- Странный ты.
You're weird.
Странный ты.
You're weird.
Странный бог, ты принес мне мир.
Strange god, you bring me peace.
Э, ты видишь, он странный парень, но я знаю как с ним обращаться.
Er, you see he's a funny feller, but I know how to handle him.
Как ты смог съесть два куска? Такой странный вкус.
How did you eat two pieces?
Ты сказала, он странный?
You said he's a funny guy.
Ты вообще странный, как мне кажется!
I think, that you're a little strange!
Ты меня напугал, у тебя был странный тон.
You scared me. You sounded strange.
Ты не замечаешь этот странный запах?
Don't you notice that strange smell?
Почему ты выбрал такое неудачное время и такой странный народ?
Why'd you choose such a backward time and such a strange land
Ты весьма странный парень.
I mean, you are pretty weird, you know, kid?
- Ты какой-то странный.
You seem strange.
! .. Какой же ты всё-таки странный!
... you are a very strange man!
Почему ты такой странный, Луис?
Why are you so strange, Louis?
Ты слышал какой-нибудь странный шум... из магазина прошлой ночью?
Did you hear any strange noises... coming from the shop last night?
- Странный ты какой-то.
You're strange, aren't you?
Майк, ты такой странный.
Mikey, you're so... weird.
Странный ты все-таки.
Boy, are you weird.
странный 199
странный вопрос 44
странный парень 43
странный человек 31
странный ты 21
странный вкус 17
странный день 17
странный тип 28
странный какой 16
странный выбор 24
странный вопрос 44
странный парень 43
странный человек 31
странный ты 21
странный вкус 17
странный день 17
странный тип 28
странный какой 16
странный выбор 24
ты странно себя ведешь 28
ты странно себя ведёшь 16
ты студент 29
ты старый 26
ты стой здесь 18
ты старая 18
ты станешь отцом 21
ты странная 49
ты старше 25
ты станешь 21
ты странно себя ведёшь 16
ты студент 29
ты старый 26
ты стой здесь 18
ты старая 18
ты станешь отцом 21
ты странная 49
ты старше 25
ты станешь 21
ты стесняешься 29
ты старался 26
ты стукач 18
ты стерва 27
ты стареешь 31
ты стоишь здесь 20
ты стреляешь 17
ты стараешься 22
ты стыдишься меня 25
ты стоишь 21
ты старался 26
ты стукач 18
ты стерва 27
ты стареешь 31
ты стоишь здесь 20
ты стреляешь 17
ты стараешься 22
ты стыдишься меня 25
ты стоишь 21