Хватит орать tradutor Inglês
93 parallel translation
Хватит орать!
Stop yelling!
Хватит орать.
Stop shouting!
Хватит орать.
Quit shouting.
Да хватит орать! А то у него не встает.
- Come on, screw it to her, boy.
Может, хватит орать?
Can you stop yelling?
Хватит орать.
Just get on!
Хватит орать на меня!
Stop yelling at me!
- Хватит орать. Что за шум?
- Hold your noise now.
Хватит орать на меня.
Let's just drop... I am not the enemy. Listen to me for a second.
Эй, Кобб, хватит орать.
Cobb, with the mouth, please.
Да хватит орать, еще и при детях, видишь они же тут в машине.
Don't yell at me about my driving. I was barely going over the speed limit.
Хватит орать, заткнись. Это все игрушки, не спорт.
It's a fucking bullshit toy, not a sport.
- Успокойтесь. Хватит орать на нее.
- Stay calm Stop yelling at her
- Хватит орать по буквам!
- Stop spelling!
Хватит орать, поднимайся.
Stop screaming. Come on up.
Хочешь со мной подраться? ! Хватит орать, крысёныш!
- Stop screaming, you little gerbil...
Хватит орать, слишком шумно.
Stop shouting, it's so noisy.
Хватит орать.
! - A blind man shouting!
Хватит орать.
Quit your hollering.
Хватит орать, Фил.
Stop yelling, Phil.
Кайла, хватит орать, я оглохну!
[Porter] Kayla, stop screaming, you're hurting my ears!
- Да хватит орать!
- Stop shouting!
Хватит орать!
Quit Yelling!
- Хватит орать, черт тебя побери.
- Calm down, damn it.
Хватит орать!
Stop saying that!
Хватит орать на меня.
You don't have to yell at me like that.
Я сказал, хватит орать!
I said shut up!
- Хватит орать!
- Stop yelling!
Эй, хватит орать.
You know, we gotta keep it down.
Хватит орать!
Stop screaming!
Хватит орать.
Stop screaming.
Да хватит орать!
Stop screaming!
Хватит орать!
Stop screaming
Хватит орать!
Quiet you!
- Хватит орать!
- Lower your voice!
Хватит орать и я отвечу на твои вопросы!
Stop yelling and I'll answer all of your questions.
Хватит орать.
Stop shouting.
— Хватит орать!
It's dripping! Stop shouting!
Хватит орать, Пол.
Stop shouting, Paul.
- Хватит здесь орать.
- I'm sick of your yelling'...
- Хватит на меня орать.
- Stop yelling at me.
Хватит орать!
- Keep the noise down!
Хватит вам орать! Она рожает!
- Can't you see she's about to give birth!
Хватит на меня орать, хорошо?
Quit getting pissed at me.
Да хватит уже орать!
Shut up with your childish sex noise!
Может хватит тут орать "бортпроводницы"?
Kou, don't shout "cabin attendant" here
- Хватит на меня орать!
- Stop yelling at me!
Может хватит на меня орать?
Would you stop yelling at me?
Хватит на меня орать!
Stop yelling at me!
Слушай меня! - Хватит на меня орать!
Stop shouting at me!
Думаете, это нормально? Хватит на меня орать!
- And that's Alright with you?
орать 18
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138