Хватит трепаться tradutor Inglês
70 parallel translation
Хватит трепаться, браток.
Stop beating your gums, brother.
Что вы болтаете? Хватит трепаться понапрасну.
Enough with the gossip.
Мы тут не херней занимаемся, хватит трепаться.
- Say "okay"! Over and out.
Не может пепелац на Землю попасть, и хватит трепаться, ясно?
The pepelats just can't get to Earth. So enough of blathering, all right?
Хватит трепаться.
Let's just cut the shit.
# Хватит трепаться, детка #
- Let's not make with the patter - Oh, whoa.
Хватит трепаться!
I'm sick of your shit!
Разуму тоже нужен свой пантеон. Хватит трепаться.
Surely, there is a place for reason.
Хватит трепаться.
With all this fucking conversation. Come on.
- Хватит трепаться.
- No more talking.
Хватит трепаться!
Get off the phone.
Хватит трепаться.
Cut the crap.
Хватит трепаться!
Why are you always giving me shit?
Слышь, хватит трепаться о том, как ты ревнуешь Келсо к новой телке.
Hey, will you stop talking about how jealous you are of Kelso's new chick?
Хватит трепаться.
Cut the bullshit.
Хватит трепаться и стреляй!
Stop talkin'and shoot!
Хватит трепаться
End of conversation
- Хватит трепаться, дед.
- Bullshit.
Хватит трепаться!
Cut the chatter!
Хватит трепаться.
Cut the sweet talk.
Нонато, хватит трепаться.
Nonato, enough talking.
- Ладно, хватит трепаться.
Don't fuck with me. Are there many of them out there?
Хватит трепаться!
Kill the chatter!
Хватит трепаться.
Cut that.
Тогда хватит трепаться, и пусть твои пальцы приступают к работе, потому что мне надо кормить 800 детей!
Oh yeah well quit your talking and get your fingers to work. I got eight hundred kids to cook for!
Хватит трепаться.
Let's save the chitchat.
Хватит трепаться, мисс пирожки из водорослей!
Enough screwing around, Miss algae cakes!
Вивиан, хватит трепаться о делах ДеАндре.
Vivian, don't be telling all of DeAndre's business.
Хватит трепаться обо мне, как-будто меня здесь нет.
Stop talking about me like I was not here.
Я же сказал! Хватит трепаться обо мне, как-будто меня здесь нет.
Stop talking about me like I'm not in the fucking room!
- Хватит трепаться.
- Cut your yakkin', enough!
Хватит трепаться, Крис, остынет.
Stop fooling around, Chris, the food's getting cold.
Хватит трепаться.
Cheeky fellow...
Хватит трепаться обо мне.
Never mind what I do.
- Хватит трепаться.
- Stop talking.
Хватит трепаться!
Stop talking!
Ладно, хватит трепаться.
Okay, don't get mouthy.
Я очень хочу остаться в живых и спасти свою семью. Хватит трепаться. Лучшее, что ты можешь сделать - помолчать.
I just trying to stay alive and keep my family safe stop talking best thing you can is be quiet
Хватит трепаться, пристрели его.
Don't talk to him, shoot him.
Хватит трепаться, пора работать.
Cut the shit and let's get to work.
Ну, хватит трепаться, давай уже сразу к делу.
Well, enough of this chit-chat, ifs time to get down to business.
Хватит трепаться. Пора действовать.
Enough talk. it's time for action.
Хватит трепаться.
That's enough talk.
Хватит трепаться.
Man, stop talking.
Хватит трепаться.
Ugh, stop talking!
Катрин, хватит трепаться.
Let's stop bullshitting.
Я немного не вмастил. Текин, хватит трепаться!
I got a bit carried away.
Ну, хватит трепаться, Мориц, показывай!
Stop talking, Toto!
Хватит трепаться.
Rubbish.
Господи, хватит об это трепаться.
Jesus, shut up about it.
- Хватит... трепаться.
OTTO : - Stop... talking.
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит врать 102
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит врать 102
хватит шутить 63
хватит плакать 62