English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Чем дома

Чем дома tradutor Inglês

580 parallel translation
- Хуже, чем дома, уже не будет.
- Can't be no worse than home.
Только в ту пору я проводил больше времени в кутузке за браконьерство, чем дома.
But in those days I spent more time in jail than at home.
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
Она выскочит ни жива ни мертва, в чем дома сидела.
She'll come out nearly dead with fright, wearing whatever she had on.
Лучше, чем дома, и я хочу...
Better than at home and I want to...
Даже лучше, чем дома.
It's better than at home.
Лучше, чем дома?
Better than at home?
Точно не отравишься. У Рикки Боурста не менее безопасно, чем дома.
Ricky Boarst is as safe as houses.
За океаном живет больше словаков, чем дома.
There are more Slovaks living abroad than here.
Она чаще в больнице, чем дома.
She's in here more often than she's out.
Я не думаю, что там, на войне его обихаживают лучше, чем дома.
I don't think in the war he's better taken care of than at home. Right?
Хочешь, мы тебе поможем чем-нибудь из дома?
Do you want us to do anything for you, back home?
Мы хотели бы посмотреть на дома звезд прежде чем вернемся на восток.
We thought we'd like to see the homes of the film stars before we go back east.
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас.
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this... when I was giving you time to rest before I questioned you.
Но они как у себя дома более, чем в других местах так как в Монте-Карло нет монегасков.
The reason they're more at home here than elsewhere... is Monte Carlo has no Monegasques!
Даже это лучше, чем сидеть дома в одиночестве.
Even that's better than staying home alone.
Малыш Эрны получает намного лучший уход, чем мог бы получать дома.
Erna's baby is much better nursed than it would have been at home.
- Ты уже дома! В чем дело?
What's happened?
Уж лучше так, чем сидеть дома, ничего не делая.
I'd very much rather spend every day on a train than sit at home all alone every night with nothing to do.
Буду проектировать и строить дома, современные города. То, о чем я всегда мечтал.
Well, you know what I've always talked about, build things, design new buildings, plan modern cities.
Говорю тебе, я чувствую себя частью ее и всего этого... чем я чувствовал относительно Джейн и всех остальных дома.
"l tell ya, I feel more a part of her and all this..." than I ever felt about Jane or anybody or anything back home.
Кончится тем, что будем сидеть у тебя дома с пивом и смотреть хит-парад. Но я скажу, чем мне хочется заняться.
Then we wind up at your house with a couple of cans of beer, watching hit parade on television.
Хотелось бы, чтобы вы поняли... мне лучше быть дома, когда это случится, чем в Австралии.
I want you to understand that, but... I'd rather be home here to have it than in Australia.
Это - лучше, чем сидеть дома и бездельничать.
Better than staying home doing nothing.
Пусть все знают, что Вы любите ее больше чем свои дома!
Let everyone know you love it more than your own houses!
все дома верх ногами, дым, который идет вниз, а не в верх, люди, идущие на руках, Кто точно скажет о чем они думают. Прекрасно.
All the houses upside down smoke that went down instead of up, and people walking on their hands who say exactly what they think.
Вообще-то, хозяин этого дома может вернуться раньше чем он. Я...
Well, the owner of this house could come back before he does.
Расхаживает дома, в чем мать родила с включенным светом.
Traipsin'around in the altogether. With the lights on.
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем.
It's better to come from a broken home than to live in one.
Сейчас в наших руках профсоюзы, игорные дома... это лучшее, чем можно владеть, но наркотики... это будущее.
Now we have unions and gambling, and that's great, but narcotics is the future.
Но ты же знаешь, что воскресенье на то и воскресенье, чтобы заняться чем-то дома...
But you know, Sunday's Sunday... got to be live at home a little.
Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим.
This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem.
Прежде чем уйти из дома он достал все из карманов.
Before leaving the house he emptied his pockets.
Она ничего не говорила о проблемах дома... или о каком-нибудь парне, или о чем-то таком, не так ли?
She didn't say anything about any problems at home or with any boyfriends or anything like that, did she?
Это интереснее, чем сидеть дома, а?
Better than staying home, isn't it?
Уже неделю ее нет дома. О чем ты?
She hasn't been here for weeks.
Здесь чище, чем у меня дома.
It's nicer than my apartment.
А чем нам заниматься дома?
- What'll we do here?
я хочу кое-что рассказать о разнице между американскими городами и европейскими... но я забыл, в чём она... у меня это записано где-то дома..
i have something to say about the difference between american and european cities... but i forgot what it is. i have it written down at home somewhere.
Думаю, ты предпочитаешь оставаться дома, чем исполнять свой долг, Джулай.
I think you'd rather stay home than do your duty.
Ты ушел из дома прежде, чем стал интересен мне!
You left just when you were becoming interesting. Unbelievable.
Да, отныне вы не должны приближаться к дому ближе, чем на 1000 метров. Я отчуждён от собственного дома?
I am restrained from my own house?
Я знаю, чем мы можем заняться вдвоем, и из дома не надо выходить, и покупать ничего не нужно.
I know something that we could do together... and we wouldn't have to leave the house, and we wouldn't have to buy anything.
Ты не думаешь, что я предпочел бы сидеть дома на диване и смотреть телик, чем возиться с педиком, который полосует людям глотки?
You don't think that I would prefer to be at home watching television and not with a fag who slits peoples throats?
Клингон скорее примет самое ужасное наказание, чем принесет позор или бесчестье имени своего Дома.
A Klingon would gladly face the most horrible punishment rather than bring shame or disgrace to his family name.
Как показывает суровая действительность, о чем следует упомянуть, многие знают, что мистер Голдштейн из квартиры 4-би недавно пресек преступную карьеру грабителя, который напал на нескольких жильцов этого дома.
In terms of the unpleasant reality of actually being accosted, most of you know that Mr. Goldstein of apartment 4B... just recently curtailed the mugging career of a perpetrator... who had victimized some of the tenants here in the building.
Я вижу, вам ещё не очень хорошо, да и до моего дома ближе, чем до вашего.
I see you are still not very good, and yes to my house closer than yours.
Плюс, он перестал спрашивать разрешение дома прежде чем, что-нибудь совершить.
Plus, he had stopped asking permission from back home for every little thing.
Да, но выглядят лучше, чем те, что дома.
Yeah, but they're better looking than the ones back home. Yeah?
Пейте прежде чем выходить из дома.
Get a drink before you leave the house.
Что касается меня, то я останусь дома буду заниматься в сущности тем же чем и вы, с той лишь разницей, что когда я закончу дрочить
As for me I'll be home on that day doing essentially the same thing as you the only difference is when I get finished masturbating

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]