Шведский стол tradutor Inglês
140 parallel translation
Вы хотите сказать что весь этот шведский стол...
Do you mean to say that all this lovely smorgasbord
У нас будет шведский стол, и, наверное, мы наймем официанта...
It's going to be a buffet, and we're getting a bartender, so...
Вот гроб, как шведский стол, стоит в просторном зале.
A coffin, like a smorgasbord, stands in a spacious vault.
Папа, я зашла туда, чтобы поглазеть на этот нелепый шведский стол.
Daddy, I did go in there to check out that ridiculous smorgasbord.
Лимузин, шведский стол...
The smorgasbord was a stupid idea.
Шведский стол "Кухня Аляски" накрыт на палубе с бассейном.
The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck.
Попробовав твой безвкусный баба-гануш мне захотелось назвать весь твой ближневосточный шведский стол "Печаль и гадость."
After sampling your unnuanced baba ganoush, I was tempted to describe your entire Middle Eastern buffet as "The Sorrow and the Pita."
- Похоже, здесь у них шведский стол.
- I think they have trail mix.
Я хотела накрыть шведский стол.
I was planning on serving a buffet.
Друг, здесь шведский стол.
It's a buffet, man.
Если ты один, то мир как шведский стол.
If you're single, the world is your smörgasbord.
Для них он будет похож на шведский стол.
It'll look like an all-you-can-eat buffet.
Значит, шведский стол здесь
So here's the buffet.
Это шведский стол
That's the buffet table
Это шведский стол
That's the buffet table.
У нас будет шведский стол.
It's going to be a buffet.
Шведский стол.
A sharing buffer. Yeah.
Зачем рисковать, когда пройдя через врата, можно попасть на другой шведский стол.
Why risk it when there's a smorgasbord through some other Stargate?
Они питаются людскими жизнями и теперь знают, что здесь их ждет шведский стол.
They feed on human life forms, and now they know there's a smorgasbord waiting for them here.
Шведский стол...
Buffet food...
Разносили или был шведский стол?
Sit-down or buffet?
Нет, я просто не знаю, как тебе ответить, потому что мы делали легкие закуски в атриуме, но основным обедом был шведский стол в закусочной в торговом центре, на котором были филе миньон, лобстер в белом соусе и многое другое.
No, I just didn't know how to answer because we did butlered hors d'oeuvres in the atrium, but the actual dinner was a buffet in the Food Court featuring a filet mignon or a roasted potato-crusted salmon with a lobster scallion beurre blanc.
У меня был шведский стол, массаж и масочка для лица.
Had a buffet lunch, a massage and a facial.
Я хочу в приличньiй ресторан, где есть... шведский стол... и кола бесплатно.
I wanna go to a nice restaurant where they got the salad bar - and free refills.
Ладно, будеттебе шведский стол, довольна?
- Okay, free refills, you got it, okay?
Каждый день - детская радость. А шведский стол?
The same crap every day.
Да. А ещё пара полотенец и шведский стол.
YEAH, A COUPLE OF TOWELS AND A BUFFET LUNCH.
Если он кормится жизнью, то я шведский стол. - Нет, подожди!
If he feeds on life, then I'm an all-you-can-eat buffet.
На пятом этаже мы можем устроить ему "шведский стол".
On level five, he'd have an all-you-can-eat buffet.
Дорогая выпивка, шведский стол, и развлечения для взрослых по высшему разряду.
Premium alcohol, all-you-can-eat buffet, plus high-class adult entertainment.
Настоящий шведский стол потенциальных сексуальных партнёрш.
A veritable smorgasbord of potential sexual partners.
Это шведский стол.
- It's only a mobile buffet.
Наличный шведский стол ".
Cash buffet.
Там шведский стол или просто разносят закуски?
Is it buffet or passed hors d'oeuvres?
Шведский стол!
A buffet!
Потому что я с этим устрою серьезный шведский стол.
Because I can make a serious smorgasbord with that.
И внизу есть шведский стол.
There's an all-you-can - eat buffet downstairs.
У меня был шведский стол!
I had the buffet.
Э... Шведский стол с полнейшей обжираловкой.
A Vegas-style all-you-can-eat buffet.
Она как шведский стол с метафорами.
She's kind of a smorgasbord of metaphors there,
Это же не шведский стол с миниатюрными бутербродами с говядиной на шпажках.
It's not a buffet without a dinky beef.
- На шведский стол у Хьюго.
- Hugo's homestyle buffet.
У них шведский стол - ешь сколько влезет.
They have an open buffet, all you can eat.
Он был как "шведский стол" из болезней.
He was a smorgasbord of disease.
Я хочу изменить формат - не шведский стол, а застолье.
I want to change the format from buffet to sit-down.
Там не оргия, а шведский стол!
What are they in,
# Где большой шведский стол на завтрак #
♪ The kind with grand breakfast buffets ♪
Шведский стол!
Buffet!
Десертный "шведский стол"?
Dessert buffet?
Орсон, я готовлю шведский стол на 200 человек.
I don't have time to explore
София, тут подумала, что может лучше сделать "шведский-стол".
Sofia thought that maybe we should do this buffet-style.
столица 34
столик на двоих 73
столик на одного 32
стол 188
столик 58
столовая 70
столько 406
столько всего 52
столько лет 33
столько времени прошло 118
столик на двоих 73
столик на одного 32
стол 188
столик 58
столовая 70
столько 406
столько всего 52
столько лет 33
столько времени прошло 118
столько всего произошло 30
столько же 89
столько денег 22
столько воспоминаний 29
столько времени 35
столько всего случилось 17
столько раз 25
столько лет прошло 74
столько крови 31
столько работы 19
столько же 89
столько денег 22
столько воспоминаний 29
столько времени 35
столько всего случилось 17
столько раз 25
столько лет прошло 74
столько крови 31
столько работы 19