Это отличная работа tradutor Inglês
92 parallel translation
Ты думаешь я считаю, что это отличная работа для тебя?
I think that's a wonderful job for you?
Это отличная работа, парень.
It's a great piece of work, kid.
В любом случае, это отличная работа.
Anyway, it was a successful paper. Published, on this occasion, under sole authorship.
Это отличная работа в одной из лучших лабораторий мира.
It's a great job in one of the world's best labs.
Вообще говоря, обнимать Купа - это отличная работа.
Speaking of which... Good work with the Coop. Wooff!
Спасибо, Мам. это отличная работа для начала.
Thanks, Mom. This is a perfect first job.
Это отличная работа для меня.
so it's a perfectjob for me.
Могу сказать, что это отличная работа.
I got to say, very nice work.
Это отличная работа для тебя.
That would be a great job for you.
И это отличная работа.
And it's a great job.
Да, это отличная работа.
Yeah, it's great. lt's a great job.
О, это отличная работа, поэтому я оставил свои обтягивающие шортики у своего папани, верно?
Oh, it's a good job I left my Lycra hot pants at my dad's, then, innit?
- Это отличная работа.
It's a very good job.
Я же говорю, это отличная работа!
I'm telling you, this job is great!
Если вы правы, то это отличная работа.
Wicked good job, if you're right.
Не знаю, что вы сделали, но это отличная работа.
I don't know what you two did, but nice work.
Отличная работа. Это я о Жизлен.
Ghislaine had done her job well.
Полиция говорит, что это была отличная работа мастера.
The police say it was a professional, masterful job.
Но это ведь отличная работа.
But I did a good job... a good job.
Это была отличная работа.
That was brilliant work back there.
Да ладно, это просто отличная работа.
And come on, these are very good work.
Это отличная, напряженная работа, не так ли, мистер Максвелл?
It's a pretty high-pressure job, isn't it, Mr. Maxwell?
Это просто отличная работа для меня.
It's the perfect job for me!
Это раньше все было иначе, а теперь они хорошо одеваются, у них отличная работа. Они даже моют руки перед едой!
They wear good clothes, got flashy jobs and even know how to cook and wash up.
Означает титул лорда и это - это будет отличная работа
It indicates lord-hood And it's - it's doing a great job
Означает титул лорда и это - это будет отличная работа
It indicates lord-hood. And it's- - it's doing a great job.
Это очень... отличная работа.
It's a very... That's good, well done.
Это была отличная часть, Си Джей. Хорошая работа.
That was a great segment, C.J. Good job.
Да, это большие деньги, но ты сказал, что у тебя отличная работа.
It's a lot of money... but you have such a great job.
Это была отличная работа, доктор.
You did an excellent job, Doctor.
Милейший из Темплтонов, если когда-либо вы почувствуете, что моя отличная работа больше не подходит для этой дрянной провинциальной газетенки я с большим удовольствием- -
Sweetest of Templetons, if at any time you feel my excellent work is no longer in step with this trashy provincial rag, I'll more than happily...
Эта станция теперь - самое опасное оружие во вселенной! Вот это чудесно! Отличная работа.
You'll think this is a bullshit question, but you found Lucas was a great guy.
Отличная работа, Сэм. Только расследуй это незаметно, хорошо?
Nice work, sam. just keep it quiet, all right?
Это супер Джефф, отличная работа.
That's super, Jeff.
Хэлен, это я. Отличная работа.
Ellen, it's me. nicely done.
Как бы там ни было, это действительно отличная работа.
Anyway, it's a really excellent job.
Ладно, однако ты это сделала, отличная работа.
Well, however you did it, It's good work.
Я передам это Дэнни. Отличная работа.
I'll pass this on to Danny.
Отлично, это... отличная работа.
Great, that's- - Hey! [quietly] good job.
отличная работа. Это самое главное. Пусть едет на автобусе.
I think that if you hadn't made that promise, a lot of them would've dropped out, which... is something to think about, I think.
Практика отличная Но это не прекрасная работа
¶ Practice makes perfect But perfect's not workin'¶
Отличная работа, ребята, но это не фанк.
Good job, guys, but that's not funk.
По-моему, это отличная работа.
Must be quite a nice job, really.
- Отличная работа с этой сумасшедшей.
Great job in there with that loony tune.
Это была отличная работа
That was a great job.
- Чарли, это действительно отличная работа.
- Charlie, this is really great work.
Отличная работа очень приятно видеть кого-то кто креативен и делает новое точняк инновации и креативность точно, это было по-новаторски да уж а вот беспокоят нас
So well done. So glad to see somebody innovative and creative. Totally.
черт возьми, я очень рад и думаю, что мне нужно было победить, потому что на предыдущих конкурсах я думал, что сделал хорошие работы и думал, что судьи меня не ценят о, это прекрасно отличная работа
[Cheers and applause] I feel pretty damn amazing right now, and I think needed this, cause the past two challenges I thought I did really good work that I thought fell below the judges'rar. Oh, it feels amazi all right, good job.
Это была отличная работа, ребята.
It was a great job, guys.
- Отличная работа. - Боюсь, это еще не все, милорд.
- I fear it is not over yet.
Отличная работа на этой неделе, ребята.
Great job this week, you guys.
это отличная идея 364
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная работа 2545
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная работа 2545
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работать вместе 38
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работать вместе 38