Это телефон tradutor Inglês
1,694 parallel translation
Это телефон.
It's a phone.
Привет, это телефон Ника.
Hello, Nick's phone.
Это телефон Малкольма.
This is Malcolm's phone.
Это телефон Элис.
It was Alice's.
( Звонит телефон ) Пожалуйста, попроси, кто бы это не был, перезвонить тебе.
Ask whoever that is to call you back, please.
Ты будешь расстраиваться каждый раз, когда звонит телефон, и это будет не он.
You'll be disappointed everytime the phone rings and it's not him.
Кажется, это ваш телефон вибрирует, а не земля трясется.
It's your cell phone vibrating, not an earthquake.
Это должно быть тот одноразовый телефон.
It has to be the burner phone.
Сфотографируй это на телефон, отправь мне, я посмотрю что это такое и мы закончим этот разговор.
Take a picture of the thing with your cellphone and send it to me so I can see what it is - and end this conversation. - Oh.
Это военный телефон и шифратор.
That is a military-grade cell phone and a scrambler.
Это совершенно новый телефон.
This is a brand-new phone.
В любом случае, телефон - это очевидный ключ к разгадке, иначе бы Гейдж не пришёл за ним.
Well, in any case, the phone is obviously key, or else Gage wouldn't have gone after it.
Это только телефон.
It's just a phone.
Это должно быть тот телефон, с которого он звонил.
This must have been the phone that he used.
Это мой телефон! Она узнает, что это я!
She'll know it's me!
Это твой телефон звонит?
Is that your phone beeping?
Это мой телефон.
That's my phone.
Ну, я полагаю, что это должно быть очень важно для тебя, что ты взял телефон и позвонил мне первый раз за сколько, 7 лет?
Well, I figured it must be pretty important for you to pick up the phone and call me for the first time in what, seven years?
Итак, это не домашний и не сотовый телефон.
Well, it's not a home phone or a cell phone.
- Это твой телефон?
PHONE RINGS Is that your phone?
Это наш телефон!
It's OUR phone!
Это мой новый телефон.
It's my new phone.
Это мой телефон.
Oop, that's my phone.
- Это всего лишь телефон.
- It's a phone.
Это доктор Робинс, назовите свое имя и телефон, по которому вам можно перезвонить
This is Dr. Robbins. Leave me your name and number, and I'll get right back to you.
Ой, это мой телефон.
Oop, it's my phone.
Мне просто нужно убедиться, что все выглядит хорошо, и я не знаю, есть ли там комната для того, чтобы поставить цветы или чайные свечи потому что она думает, что это энергетически вещи, поэтому оно может иметь двойной смысл у меня паранойя, что мой телефон включен
I just need to make sure things look good, and I don't know if there's room for, like, putting flowers or having tea candles, because she thinks it's an energy thing, so it could go hand in hand with... like, I'm always paranoid that my phone is on.
Это наверное тот самый телефон.
That must be the burner phone.
Это предоплаченный телефон, с которого вы звонили Джессу.
That's the burner cell that you used to call Jesse.
Думаю, это твой телефон.
I think it's your phone.
Эм, я думаю, это твой телефон.
Um, I think I have your phone.
Чтобы я смогла написать тебе у тебя должен быть мой телефон, это нормально
In order for me to text you, you gotta have my number. It's okay.
Вероятно это был одноразовый телефон.
It was probably a prepaid cell anyway.
Хорошо, потому что сейчас все что нам надо, это трос или телефон, чтобы позвонить.
Oh, good,'cause now all we need is a tow or a phone to call one with.
Я предполагаю, что это с-у-ч-к-а, которая забрала мой телефон, и подменила на свой.
I will assume this is the b-i-t-c-h that took my phone and replaced it with hers.
И вообще... стал ли бы кто-нибудь в серьёзных отношениях просить у этой горячей барменши её телефон, чтобы она и Дейв сходили на свидание?
In fact... would someone in a serious relationship ask this smokin'hot bartendress for her number so that her and Dave could go out on a date?
Что? ... Это мой телефон
What... it is my phone.
Кажется, это ваш телефон звонит.
I believe that's your phone ringing.
Считайте, что это обычный, старый мобильный телефон.
Consider this just a regular, old cell phone.
И мой телефон был наготове, чтобы заснять это.
And I had my phone waiting to record it.
И почему же я не увидел это фото, когда проверил телефон?
But the reason it's not on the phone when I check it?
Это поэтому ты выключила свой телефон?
Is that why you turned your cell phone off?
Это не наказание.Это дополнение к тому, что я забираю твой телефон и компьютер.
That's not your punishment, that's in addition to taking away your phone and your computer.
Ты уверен, что не знаешь, чей это был телефон?
You sure you don't know whose phone that was?
- У вас есть телефон этой девушки?
Do you have a contact for this girl?
Телефон, очевидно, вставляется сзади, вот, куда он вставляется, а это все приложения.
The phone obviously goes back here where the phone goes, and then these are all the apps.
Это "горячий" телефон нашей жертвы.
It's our victim's burn phone.
Это твой телефон, Ричи.
It's your phone, Richie.
Я думаю, это ваш телефон, мистер Бекетт.
I think that's your phone, Mr Beckett.
Это твой телефон.
It's your phone.
Я будто могу учуять это через телефон.
I feel like I can smell it through the phone.
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефон отключен 16
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефон 1046
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефон отключен 16
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефона 35
телефона нет 20
телефонные номера 19
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
телефона нет 20
телефонные номера 19
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19