Я вижу это tradutor Inglês
3,125 parallel translation
Я должен сказать вам, поскольку я вижу это своими глазами.
I have to tell you, as I'm watching this myself,
Все что я вижу это пустая бухта корабль береговой охраны, и капитана потерявшего чертову связь с реальностью.
All I can see is an empty bay, a guardacosta warship, and a captain that's lost his fucking grip on reality.
Я вижу это совсем иначе.
I see it quite differently.
Но я вижу это так. Когда Нэнси перестала быть моей подружкой и стала женой, место подружки освободилось.
But, the way I see it, when Nancy went from being my girlfriend to being my wife, that left the girlfriend position wide open.
Я вижу это в твоих глазах.
I can see it in your eyes.
Я вижу это.
I see that.
Я вижу это.
I can see it.
Я вижу это в его глазах.
I can see it in his eyes!
Ну, нет, но теперь когда я смотрю на неё, всё что я вижу это обман.
Well, no, but now when I look at it, all I see is a fraud.
Я вижу это в его глазах, и то, как он касается тебя...
I can see it in his eyes, the way he touches you.
Я вижу это по твоему телу.
I can see it in your body.
Я вижу это по твоим глазам.
I can see it in your eyes.
Я вижу это в базе данных.
I saw it on the database.
Бывают проблески, когда я понимаю, что вижу тебя и Нору, и я знаю, что это ты.
There are glimpses, when I understand, when I see you and Nora, and I know it's you.
- Это хорошая говядина Я не вижу ничего кроме того на что я смотрю
- I don't see nothing but what I'm looking at.
- Это я вижу.
- I see.
Я это вижу.
I see that, too.
Да, и МИ5 тоже. И из того, что я вижу, это один и тот же человек.
Yeah, but so are MI5 and, from what I can see, they're the same person.
Каждый раз, когда я вижу что-нибудь нелепо отстойное, я думаю, "только Элайджа бы это понял".
- You do? Every time I see something that sucks, like, royally but subtly, I think to myself "Only Elijah would understand this."
- Я вижу, к чему это идёт.
- I see where this is going.
Я это вижу иначе.
Well, I don't see it that way.
И я вижу агрессию в этой статье.
And I see violence in this newspaper article.
Я это ясно вижу.
I can see it so clearly.
Смотри, когда мне было так плохо, то я дальше своего носа не видела, а сейчас вижу, но я даже не знаю, что лучше, потому что Адам поймет, какая на самом деле, и ему это точно не понравится.
See, when I was doing so badly, I couldn't see outside myself, and now I can, but I don't even know if it's any better'cause Adam's gonna figure out what I'm actually like and there's no way he's gonna like it
- вы не знаете - поверь знаю, я встречался с таким вижу это уже 25 лет
You don't know. Believe me, I know. I've faced this before.
А теперь я вижу тебя здесь, и знаю, что это мы тебя сюда отправили... я и твой отец.
And now I see you in here, and I know that we put you here... Your father and I.
Когда я вижу, что похоть делает с людьми, что она сотворила с этой страной, я очень рад, что в этом не участвую.
When I see what desire does to people, what it's done to this country, I am very glad to have no part in it.
Но я не так это вижу.
That's not how I read it.
Я вижу что-то однажды и схватываю это налету.
I see something once, and I got it down.
Это похоже на то, как я вижу жизнь, Тесса.
That's kind of the way I see life, Tessa.
я это вижу.
I can see it.
Я бы спросила. чем ты занимался после школы, но я вижу, что ты физрук, это говорит мне все, что нужно знать.
I'd ask what you've been up to since high school but I see you're a gym teacher, so that sort of tell me everything I need to know.
Я вижу. Если бы это зависело от меня...
Look, you know if it'd been up to me...
Магия Донны сделала это с Джошем, поэтому я особого выбора не вижу.
Donna's magic is what got Josh into this, so I don't see how we have much of a choice.
Я думал, что это ее резиденция но все, что я вижу - это магазин, забитый непорнографической мангой
I thought this was her residence, but all I see is a store full of, uh, non-pornographic manga.
Я вижу тьму в этом сейчас, это из Энтони Вэйнэра.
I see the darkness of it now, the Anthony Weiner of it.
А потом я вижу, как ты разговариваешь с Клаусом в открытую, как будто это обычное дело в квартале.
And then I see you talking with Klaus out in the open, like it's business as usual in the quarter.
Ты правда дерьмово выглядишь, даже я это вижу.
You really look like shit - even I can see that.
А теперь я вижу его с твоим сыном, и понимаю, что это не так.
But now I see him with your son, and I know it's not true.
Я прям вижу это.
I can tell.
Я вижу вы занята, но это может быть важно.
Um... I can see that you're busy, but I think this may be important.
Я прям вижу это.
I can see it now.
Знаешь, единственный раз когда я тебя вижу, это когда приезжаю сюда.
You know, the only time I see you is when I come here.
Я это вижу.
I can see that.
Это не изменится. Я не хочу этого, но будто вижу тебя...
I-I don't want to, but I keep seeing you...
Глядя на... цифры и... то, чего нам это будет стоить... я не вижу способа, как довести это до конца.
Um, looking, uh, at the numbers and - - and what it's gonna take to support those numbers, I just don't see how we're gonna push this thing across the finish line.
Я вижу, что ты вкладываешь всю свою энергию в ресторан, это чудесно, но я знаю во что ты превращаешься.
I see you putting all of your energy into the restaurant and that's awesome but I know how you get.
- Я это вижу.
- I'm getting that.
Я вижу, что он сделал, но не понимаю, зачем он это сделал.
I see what he's done. I don't understand why he's done it.
Все, что я вижу вокруг нас это ребята с оружием и лезвиями.
All I see around us are guys with guns and blades.
Теперь я это вижу.
I can see that now.
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу это так 18
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу тебя насквозь 37
я вижу себя 22
я вижу вас 37
я вижу свет 30
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу вас 37
я вижу свет 30
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67