Я подожду снаружи tradutor Inglês
156 parallel translation
Хорошо, я подожду снаружи.
Okay, I'll wait outside.
Я подожду снаружи.
I'll wait outside.
Я подожду снаружи.
She's my child to the core? Willful and a bit crazy.
Я подожду снаружи.
I'll be waiting outside.
Простите... Я подожду снаружи, пока Вы доедите.
Excuse me... i'll wait outside until you finish your meal.
- Я подожду снаружи.
- l'll wait outside.
Нет, а-а. Я подожду снаружи.
I'll be outside.
Я подожду снаружи.
I should be outside.
- 20 минут. Я подожду снаружи.
I'll wait outside.
- Тогда я подожду снаружи.
- I'll just wait outside, then.
Если все в порядке, то я подожду снаружи.
If everything is under control, I'll just be outside.
- Я подожду снаружи.
- I'll be outside.
Я подожду снаружи.
I'll be right outside.
В общем, ладно, я чувствую, что ты дома, но будь по-твоему, я подожду снаружи.
Anyway, I've got a feeling you're in there somewhere or on your way, so I'll just wait outside.
Я подожду снаружи.
I'll wait for you outside.
Я подожду снаружи.
wait outside. now.
Всё в порядке, Джордж, не беспокойтесь. Я подожду снаружи, на случай, если возникнут проблемы.
That's all right, george.
Я подожду снаружи.
i'll wait outside.
Я подожду снаружи.
I'm gonna wait outside.
Дарио, я подожду снаружи.
Dario, I'll wait outside.
Я подожду снаружи.
I'll be outside.
Я подожду снаружи.
I wait outside.
Я подожду снаружи.
I can wait outside here.
Милый, я тебя подожду снаружи.. Подождите! Нет!
- I'll see you outside, honey.
— Я подожду снаружи.
- I'll be outside. - Yell if you need me.
Я подожду снаружи, сэр.
I'll wait outside, sir.
Я.. я подожду снаружи.
I'll--I'll be right outside.
Я подожду снаружи, посторожу Жучок.
I'll wait outside, guard Carbug.
Я подожду снаружи, под навесом.
I'll be waiting outside under the porte cochere.
Я подожду такси снаружи.
I'll pick up my taxi outside.
Я подожду вас снаружи.
I'll meet you out there.
А я подожду вас снаружи.
So why don't I see you outside?
Я подожду ее снаружи дома.
I'll meet her outside the building.
Я подожду вас снаружи.
Well, I'll... I'll wait for you outside.
Нет. Думаю, я лучше подожду Аманду снаружи.
No, I think I'll just wait for Amanda out here.
Я подожду снаружи.
Oh, right.
Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи.
No thanks, I'll wait for you outside.
- Я с радостью подожду снаружи, если Вы этого хотите.
- I'll stay outside if you like.
Пожалуй, я лучше подожду снаружи.
Yeah, I'm just going to wait outside for a minute.
Я лучше подожду снаружи.
Maybe I should wait outside.
- Я подожду тебя снаружи.
- I'm waiting outside.
Я подожду вашего дядю снаружи.
- I will wait for your uncle outside.
Я думаю, что я подожду Дену снаружи.
I think I'm just gonna wait outside for dena.
Я подожду снаружи.
I shall wait outside.
- Я подожду снаружи. - Давай.
- I'll be outside.
Я просто подожду снаружи.
I'm just gonna wait outside.
Я снаружи подожду
( friendly ) i'll wait outside.
- Мам, я подожду тебя снаружи. - Ладно.
- Mom, I hope out there.
Со-хи, я подожду тебя снаружи!
So-hui, I'll be waiting outside!
Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите.
And I'll be right outside when you're finished.
Тогда я подожду тебя снаружи.
Then I'll wait for you outside.
я подожду 862
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
подожду снаружи 19
снаружи 548
снаружи холодно 19
я подумаю 503
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
подожду снаружи 19
снаружи 548
снаружи холодно 19
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56