Я разведён tradutor Inglês
94 parallel translation
Я разведён.
I'm divorced.
Я разведён.
- I'm a divorcee. - Are you?
Нет, я разведён.
No, I'm divorced.
- Я разведён.
I'm divorced.
С некоторых пор я разведён.
I'm recently divorced.
- Я разведён?
- I'm divorced?
- Я разведён.
- I'm divorced.
Я разведён, у меня двое детей.
I'm divorced, I got two children.
Я отец, я разведён.
And I'm a father, I'm divorced.
Одной 6 лет, другой 10, обе девочки, и я разведён.
I have a six and a ten-year-old, both girls, and I'm divorced.
Я дважды женат и разведен.
I've been married and divorced twice.
Женат я, или разведен? Может, у меня шесть детей. И я бывший заключенный.
Whether I'm married, divorced, or have six children,
Я думала, что разведен Питер Джошуа.
I thought that was Peter Joshua.
Я разведен, у меня есть дети, счета...
I had a divorce.
Я разведен! .
I'm divorced.
- Мне всего 26, а я уже разведен.
- I'm only 26, and I'm divorced!
Я разведен, а моя дочь употребляет наркотики.
I'm divorced, and my daughter is in rehab.
- Я разведен.
- I'm divorced.
Я дважды разведён один раз брошен у алтаря.
Divorced twice, left at the altar once.
Я разведен и у меня есть ребенок!
I'm divorced and I have a kid!
Я дважды разведен и меня выселили из квартиры.
I'll be divorced twice and I got evicted.
И теперь - я банкрот. Я разведен. У меня двое взрослых детей.
And now I'm bankrupt, I'm divorced, my two grown kids won't even return my phone calls.
Я разведен.
I'm divorced.
Я разведен, расставания налево и направо.
I'm divorced, breakups left and right.
Понимаете, при стандартном сценарии, я уже был бы разведен.
You know, ordinarily, I'd be divorced by now.
Знаешь, я разведен.
Um, uh, you know, I'm divorced.
Я забыл, что ты разведен.
I forgot you're divorced.
Нет, я разведен, и у меня десятилетний сын так что, я должен был найти более стабильную работу.
No, I'm divorced and I have a 10-year-old son so I needed to find a more steady situation.
Я разведён!
I'm divorced!
Я был дважды разведен. Мой ребенок со мной не общается.
I've been divorced twice.My children won't talk to me.
Мне 45 лет, я разведен. "И я хочу позвонить в консульство,"
"'I'm 45, divorced, and I want to phone the Consul.'
Я месяц как разведен, а вы говорите, к вам клеюсь.
Listen, I'm four weeks divorced. For all I know, I was coming on to you.
Я разведен.
Wow.
Как ты узнала, что я разведен?
How did you know I was divorced?
Тогда, полагаю, я разведен.
Then I guess I'm divorced.
Я знаю, что еще не разведен, но мне интересно, что ты думаешь о том, если я спрошу твою маму, если это будет нормально, если мы втроем будем жить вместе.
I know I'm not divorced yet, but I was wondering what you would think if I asked your mother if it'd be okay if the three of us got a house together.
А если бы я встречался с девушкой, которая педпочитала бы U2, а не Бэкстрит Бойз, то я бы не был разведён.
And if I had dated a girl who preferred U2 to the Backstreet Boys, I might not be divorced.
Я был разведён, Бетти.
I was divorced, Betty.
Я разведен
I'm divorced.
Я... Нет, я никогда не был женат или разведен.
No, I've never been married nor divorced.
Я уже разведен.
I am.
Насколько я знаю, он разведен.
Well, as far as I know, he was divorced.
Я пока не разведен, ты знаешь.
I'm not divorced yet, you know.
- Я разведен.
I'm divorced.
Разведен - я бы проверил его бывшую.
Divorced- - I'd check the ex.
Я ожидал что-то более в духе Олли. Я - Джей Ди, недавно разведен.
I was expecting something more Olly shaped, I'm JD, recently divorced.
Я дантист, и я разведен.
I'm a dentist and I'm divorced.
Я разведен!
I'm divorced!
Возможно, я не знаком с мистером Джорданом, но мне известно, что он разведен, и до меня доходили слухи о том, что он - игрок.
I may not know Mr. Jordan, but I do know that he's divorced, and I've heard the rumors about his gambling problem.
Она узнала, что я не разведен.
[sighs] She found out that I'm not really separated.
Я уже некоторое время разведен.
I've been divorced for some time.
я разведен 25
я разведена 19
разведен 47
разведён 27
разведена 51
разведены 17
я разочарован в тебе 23
я разорен 41
я разорён 24
я разочарован 166
я разведена 19
разведен 47
разведён 27
разведена 51
разведены 17
я разочарован в тебе 23
я разорен 41
я разорён 24
я разочарован 166
я разговариваю по телефону 24
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разочарована 63
я разбита 17
я разговариваю 85
я разберусь с ним 63
я разбит 26
я разбудила тебя 19
я развожусь 46
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разочарована 63
я разбита 17
я разговариваю 85
я разберусь с ним 63
я разбит 26
я разбудила тебя 19
я развожусь 46