English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я разочарован в тебе

Я разочарован в тебе tradutor Inglês

82 parallel translation
Я разочарован в тебе, Марти.
I'm disappointed in you, Marty.
Я разочарован в тебе, Берт.
I'm disappointed in you, Bert.
Ты пришёл один? Я разочарован в тебе, Коуди!
Here all by yourself?
Я разочарован в тебе, Уилл.
Anyway...
это я разочарован в тебе?
'Cause maybe I'm disappointed in you.
Я разочарован в тебе, Чарли.
I'm disappointed in you, Charlie.
Я разочарован в тебе, Дебра.
I'm disappointed in you, Debra.
Я разочарован в тебе.
Hey! Hey, I'm disappointed with you.
Я разочарован в тебе, Бойд.
I'm disappointed in you, Boyd.
Я давал тебе намеки всю неделю, и я разочарован в тебе что ты не понимал их.Боже!
I've been giving you signs all week that I'm upset with you, and you just don't get it. God!
Я разочарован в тебе, Рэй.
I'm disappointed in you, Ray.
Я разочарован в тебе.
I'm dissapointed in you.
Я разочарован в тебе, обычный Шерлок.
I'm disappointed in you, ordinary Sherlock.
Я разочарован в тебе, сынок.
I'm disappointed in you, son.
Я разочарован в тебе, Кэффри.
I'm disappointed in you, Caffrey.
Я разочарован в тебе.
I'm disappointed in you.
Я разочарован в тебе, Куинн
I'm disappointed in you, Quinn.
Я разочарован в тебе.
I'm so disappointed in you.
Ты знаешь, Ирма, я немного в тебе разочарован.
You know, Irma, I'm a little bit disappointed in you.
Должен тебе сказать, что я очень разочарован в Люпе.
I gotta tell you. I'm really disappointed in Lupe.
Если ты так думаешь, то я в тебе реально разочарован.
If that's what you think, I'm disappointed in you.
Должен сказать, что я лично очень разочарован в тебе, Вир.
I must say that I am personally very disappointed in you, Vir.
Я полностью разочарован в тебе.
I'm completely disappointed in you.
Должен признать, я немного в тебе разочарован.
I have to admit, I'm a little disappointed in you.
Я в тебе разочарован. Я хочу, чтобы ты это знал.
I'm disappointed, I want you to know.
- Я в тебе разочарован.
- I'm really disappointed in you.
Я в тебе разочарован, ты слаб и жалок, и я тебя больше не люблю.
I'm really disappointed in you, you're pathetic and weak, and I don't love you anymore.
Я всего лишь тебе объясняю, что твой дедушка очень разочарован в тебе.
I'm just telling you, your grandmother is very disappointed in you.
Я немного разочарован в тебе.
I'm a little disappointed in you.
Нет, Билли, я в тебе не разочарован.
These... They... they seems so...
Фэрен, я в тебе разочарован.
Farren, I'm very disappointed in you.
Я так в тебе разочарован, Рейлан.
Well, I'm so very disappointed in you, Raylan.
Что ж, Курт, должен сказать, что я действительно разочарован в тебе.
I got to tell you, Kurt. I'm real disappointed in you.
Я очень в тебе разочарован, Тара.
I'm extremely disappointed in you, Tara.
Я не разочарован в тебе или в моём дяде.
I'm not disappointed with you or my uncles.
Он так же разочарован в тебе, как и я.
He's as disappointed in you as I am.
Я очень, очень разочарован в тебе.
I'm very, very disappointed in you.
Я очень разочарован в тебе.
I'm really disappointed in you.
Эллен Мэй, я в тебе разочарован.
Ellen May, I am disappointed in you.
Я очень разочарован в тебе.
I am very disappointed in you.
Что ж, Алексис, как твой отец, должен сказать, что я... глубоко в тебе разочарован, и в то же время, как ни странно, горжусь тобой.
Well, Alexis, as your father, I have to say, that I am... deeply disappointed in you, and yet, oddly proud.
Я ужасно разочарован в тебе.
I'm really disappointed in you.
В тебе я больше всех разочарован.
You disappoint me the most.
Эми, я глубоко в тебе разочарован.
Amy, I'm deeply disappointed in you.
Должен признаться, я немного разочарован в тебе.
I have to say, I'm a little disappointed in you.
Я так разочарован в тебе Фэнтон.
I'm so disappointed in you, Fenton.
- я так разочарован в тебе
- I'm so disappointed in you.
Я в тебе разочарован.
Okay. I'm disappointed in you.
Я в тебе разочарован. Ты всего денек потерпи.
You can be disappointed just for today.
Я так сильно разочарован в тебе.
I'm so very disappointed in you.
Я ужасно разочарован в тебе, как в профессионале,
Okay. Professionally, I'm extremely disappointed in you,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]