Ёто же tradutor Inglês
213 parallel translation
- Ёто же шанс, шеф.
- It's a chance, Chief.
Ёто же всего лишь обезь € нье м € со.
It's just monkey meat.
Ёто же куча денег! упите себе пару сандалий.
- That's enough for many sandals
- Ёто же камень!
- It is a stone.
Ёто же €!
It's me!
Ёто же чудесный автомобиль!
Aha! There's the sooper-dooper car.
Ёто же не мой голос.
That's not my voice.
Ёто же мамины ноги!
That's Mom's foot.
Ёто же глазированные кукурузные хлопь € јннабель! ќна их на собственные деньги купила. — пециально, чтобы есть перед телевизором.
That's Annabel's sugar-coated Snappy Krackles, which she bought with her money to eat when she watches television.
Ёто же чистый шелк, ты помнишь.
It's pure silk, you know.
Ёто же фундамент дл € базового образовани €.
The cornerstone of a good basic education.
Ёто же машинка, а не телевизор.
It's a typewriter, not a television.
Ёто же мужчины!
Lamia, realize whom are you helping! Those are men!
- – ади высокой идеи. - Ёто же гадко!
But this is an ugly thing to do!
Ёто же здорово!
I know. Wonderful.
Ёто же больша € долина, в которой никогда не бывает дожд €.
There's a valley there with zero rainfall.
Ёто же Ѕи-1!
It's a B-1!
Ёто же следующий понедельник!
That's this Monday!
Ёто же € сно, как день.
May I have your attention?
Ёто же мультфильм, а не город.
Been out here damn near three hours.
Ёто же не помешает нам сыграть один на один?
I suppose you're not in the mood for a little one-on-one?
Ёто же первый подарок мне на юбилей.
Oh, it's my first anniversary present. I'm-
Ёто же абсолютный верн € к!
That is absolutely brilliant!
Ёто же так глупо!
This is silly! This is so silly!
Ёто же √ ейли.
It's Gayley.
Ёто же полна € чушь.
Come on, this is bullshit.
Ёто же ванна дл € самоубийц!
In the suicidal bath!
Ёто же пиздец.
There's no conspiracy.
Ёто же золотые часы!
- Oh, the gold watch! I love it!
Ёто же " икаго.
This is Chicago.
Ёто же – ождество.
- lt's tradition. - lt's Christmas.
Ёто был тот же самый в день, в который был убит президент еннеди.
That was the same day that the president Kennedy was assassinated.
Ёто ради твоей же защиты.
That's only for your own protection.
Ёто же абсурд.
This is absurd.
Ёто был обморок. " все же не стану утверждать, что потер € л сознание совершенно.
I had swooned but still I would not say that I had lost all consciousness.
- Ёто же 11 век!
- But these are the 11th century!
Какой же ето помкомвзвода, когда он сапог найти не может.
What kind of a commander is he if he cannot find his army boots?
Ето как же? Обстирать вас и то...
If you did that, who would wash for you?
Устав для солдата - ето же! ..
The regulations to a soldier are his...
Ой, Господи, что же ето?
Oh God! This is so horrible!
Как же ето сталось с тобой, Лизавета?
How did it happen, Lisaveta?
что же ето вы, мужики, мам наших от пуль сберечь не могли?
How come you men couldn't save our mothers from the bullets?
Ёто не точно так же как убивать?
Isn't that just like a wop?
Ёто вол € Ѕожь €... ¬ ол € Ѕожь € и дорого, св € того арлоса... а так же и других великих св € тых... и избранного сына Ѕожьего.
This is the will of god... This is the will of god and the dear, holy St. Carlos... and of all the other dear, holy saints... and chosen ones belonging to the lord.
Ёто продолжение "ѕоворота винта" ƒжеймса? " аково вли € ние телевидени €.
You may think I'm being hard on you right now, but I'm not.
Ёто было совсем другое. ћы походили на двух ненормальных ћы же говорим о нашем ребенке. – ебенке?
That was different. We were like two imbeciles. - This is our child we're talking about.
Ёто же просто зверь.
This is one sexy man.
Ёто же так дорого! " ато от Ћуи!
- Oh, sweetheart, it's so expensive.
- Ёто плохо. - " ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы,
- This is bad.
" ак же как и все банки, которые держат его акции. Ёто было сделано конгрессом в 1913 году.Ф
It'a private bank that is owned by member banks and it was chartered under the guise of deceit by an act of congress in 1913.
Ёто сразу же изменило политический расклад сил.
Suddenly the tide shifted.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21