English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Благослови

Благослови tradutor Espanhol

1,279 parallel translation
Моя мать, господь ее благослови, рехнулась, Арти.
Mi madre... ... Dios la bendiga, padece debilidad senil.
Боже благослови их. Удивительно, что в наши дни люди всё еще платят за секс.
Es asombroso que en esta época, la gente aún pague por sexo.
Боже, благослови Америку.
Dios bendiga a América.
Благослови тебя господь, Джуну.
¡ Dios te bendiga, Junuh! ¡ Enséñales lo que es Savannah!
Благослови тебя Бог.
Dios te bendiga.
Боже, благослови педиков!
Salvo que este sea homosexual, claro!
Прощай и благослови тебя Бог, Хоуп Брэйди.
Que Dios te reciba, Hope Brady.
Боже, благослови Америку.
Dios bendiga América.
Благослови вас Господь и Благослови господь Америку.
Dios los bendiga y Dios bendiga a América ".
Благослови господь Америку!
Dios bendiga a América.
- Благослови господь Америку!
- Dios bendiga a América.
Благослови вас Бог.
Dios los bendiga.
Благослови нас, святой Отец, создавший нас по облику своему.
Bendícenos, santo padre, tú que creaste a los simios a tu imagen y semejanza.
Боже, благослови невесту?
¿ Bendice a la novia?
Благослови нас... за за... эээ... за эти за эти за эти...
Bendicenos... Ben... Bendícenos con...
Благослови, Господи, нас и дары Твои, которые по Твоим щедротам мы будем вкушать через Христа, Господа нашего.
Bendice señor éstos alimentos que vamos a recibir.. .. de tu grandiosa bondad, por Cristo nuestro Señor.
Благослови меня, отец, ибо я грешен.
Bendíceme, Padre, porque he pecado.
Благослови тебя господь.
Dios te bendiga.
Благослови тебя Господь.
Dios te bendiga, hijo. Dios te bendiga.
- Благослови меня, отец. - Благословляю, сын.
- Dame tu bendición, padre.
Благослови вас Бог!
Está bien.
Спасибо, благослови вас
Muchas gracias por su ayuda.
Благослови её Господь...
Dios la bendiga.
Благослови и сохрани его, Господи.
Que el Señor lo bendiga y lo conserve.
√ осподи, благослови каждого из нас.
Que Dios nos bendiga, a todos.
О, благослови тебя Бог, сынок.
Oh, Dios te bendiga, hijo.
Благослови Бог вас.
Dios los bendiga.
И благослови Бог, Соедененные Штаты Америки.
Y Dios bendiga a los EE.UU.
- Благослови тебя Бог, Джош.
- Dios te bendiga, Josh.
- Боже, благослови Америку.
- Dios bendiga a Norteamérica.
Благослови нас господь за эту прекрасную пищу, которую ты так щедро ниспослал нам на обед.
Bendice Señor estos alimentos que vamos a recibir gracias a la generosidad de Nuestro Señor Jesucristo, amén.
Господи, благослови еду на нашем столе и нас, слуг твоих.
Señor, bendice estos alimentos y a nosotros, tus siervos.
- Господи их благослови.
La solución puede estar ahí.
Друзья! Благослови вас всех Господь!
¡ Dios los bendiga!
Благослови Господь Америку!
¡ Dios bendiga al país!
И благослови Господь Большого Толстого Лжеца!
¡ Y Dios bendiga a "El gran mentiroso"!
Благослови, святой отец, всех христиан.
Piedad, Santo Padre, para el pueblo de Cristo.
Благослови всех евреев.
Piedad para el pueblo judío.
Благослови Бог революцию.
Dios bendiga la revolución.
Мама, выйди и благослови меня, пожалуйста!
Mamá, sal y dame tu bendición, por favor.
Благослови тебя Господь, сынок.
Dios te bendiga. Hijo.
Благослови вас Господь, Сестра.
Que Dios la bendiga, Hermana.
Благослови тебя и благослови всех.
Bendito eres Tú y benditos son todos.
Благослови тебя Господь!
¡ Que Dios te bendiga!
Благослови есть и пить рабам Твоим.
Bendice la comida y la bebida de Tu rebaño.
Сам благослови обручение рабов Твоих, сего Петра и сея Веры и утверди иже о них глаголанное слово.
Bendice la boda de tus siervos, Pedro y Vera, y confirma esta, tu bendición a ellos.
Благослови тебя Господь.
Buen viaje.
Г осподи, благослови нас!
Dios nos bendiga, a todos.
Благослови вас бог!
Dios le bendiga. Cada día está más redondo.
Благослови тебя господь.
Jesús.
- Ну что ж, Господи благослови адвокатов.
- Que Dios bendiga a los abogados. - Elliot, yo también seré involucrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]