В машину его tradutor Espanhol
614 parallel translation
В машину его!
¡ Métanlo! ¡ Métanlo! ¡ Rápido!
Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла. А сегодня рано утром Вустер и его слуга вышли из дома, сели в машину и уехали!
Hoy Wooster, con un hombre... subió a su auto y los seguimos.
Ты можешь поблагодарить его, он купил машину в кредит.
Puedes agradecerle que comprara el coche a crédito.
Наверное, нам придется его связать и погрузить в машину.
Debemos atarlo y meterlo en la camioneta.
Этот парень, про которого, я говорил, что его нет в городе... Я уверен, он не будет против, если я позаимствую его машину.
A mi amigo, el que está fuera, no le importará que le tome prestado el coche.
Они нашли его машину в одном из частных гаражей.
Hallaron su coche en un garaje particular.
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
Le diría a Phillip que me ayudara a sacarlo de la habitación, lo bajaríamos por las escaleras y lo colocaríamos en el coche.
Положите его в мою машину и остерегайтесь толпы.
Ponle en mi coche y cuida de esta patética muchedumbre.
Отведи его в машину.
Regrésalo al auto.
Я отнесу ваши чемоданы в его машину.
- Meteré sus maletas en el coche.
Кидай его в машину.
Súbele al coche.
Я вернул его в машину. Уверял его, что никому не скажу,
Le traje hasta aquí y le dije que no diría nada.
Возможно, если мы посадим его в машину...
Quizás deberíamos sacarlo en el coche.
Именно в этот момент мистеру Торнхиллу удалось бежать от людей, хотевших убить его, и когда они преследовали его, ему, естественно, пришлось вести машину в меру своих возможностей, учитывая обстоятельства.
Y fue en ese momento cuando el Sr. Thornhill consiguió escapar... de sus asesinos potenciales. Cuando le empezaron a perseguir, naturalmente tuvo que conducir lo mejor que pudo en tales circunstancias.
Мистер Торнхилл нам сказал, что его привезли в этот дом вчера вечером, якобы друзья вашего мужа напоили его и посадили в машину.
El Sr. Thornhill nos ha dicho que fue traído anoche contra su voluntad... y emborrachado por amigos de su marido que le dejaron en la carretera.
Его багаж унесли ему в машину.
Su equipaje ha sido llevado a su coche.
Бабер, пусть Джэк вьIйдет... если с ним все в порядке... Я отдам ему машину, и никто его больше не тронет. Он сможет?
Bubber, deja que Jake salga... y si está bien... te daré mi coche y me aseguraré de que puedas irte... sin que nadie te moleste.
Он лжет. Идем, давайте отправим его в машину прежде, чем Директор вернется.
Está mintiendo. ¡ Vamos, vamos por él en la máquina antes de que vuelva Director.
Джулиан, отнеси его в машину, будь добр.
Julian, busca el carro, ¿ quieres?
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
A no ser que quiera ver este episodio mostrado en su película, Le sugiero que localice el coche inmediatamente
Давайте его в машину.
Metedle en la camioneta.
- И затем села в его машину.
Luego, partió.
Но мне кажется, что Вы могли поместить тело вашего мужа в машину, выпрыгнуть из-за руля и угробить его где-нибудь.
Pero podría haber metido el cadáver de su esposo en el auto para llevárselo y arrojarlo por ahí.
Положите его в машину. Быстрей.
Mételo en el coche.
У вас пять минут, чтобы одеть моего сына и посадить его в машину.
Vista a mi hijo y tráigalo al coche en cinco minutos. Muchas gracias.
Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.
Él también fue brutalmente golpeado y secuestrado.
Он поместил его в машину и я смог сделать это.
Me puso una máquina y lo logré
Ворвались двое мужчин, скрутили его и насильно посадили в его собственную машину.
lo secuestraron y robaron su auto.
Скрутили его, сели в его машину.
Lo secuestraton y robaron su auto.
Я затащила его в машину.
Yo lo metí sola.
Ну, может, кто-то сунул его в стиральную машину?
- Así que, ¿ dónde está? - A lo mejor alguien la lavó.
Ровно в 1 : 21 минуту ноль секунд мы увидим его и машину времени.
Precisamente a la 1 : 21 con cero segundos nos encontraremos con él y la máquina del tiempo.
- Семми что заберу его машину из аэро - - порта и поставлю в гараж
Escucha, lo olvidé por completo. Le prometí a mi amigo Sammy... que iría al aeropuerto a recoger su auto.
Засунем его в машину. Засунем его в машину.
Metedle en el coche.
Однажды я смотрела одну серию, в которой злодей закрыл его в машине на горной дороге, и буквально залатал все двери. Снял машину с ручного тормоза, и машина покатилась вниз.
Los tipos malos lo golpearon y lo metieron en un auto en un camino montañés... rompieron los frenos y lo empujaron a su muerte.
как видите. Мы выкопали посреди улицы яму, поставили туда телеграфный столб и взорвали его, подкинув в воздух машину.
Hicimos un agujero en la calle, metimos un poste de telégrafo y lo volamos, haciendo saltar el coche.
Можно припарковать машину в тени его зада.
Puedes aparcar un coche a la sombra de su culo.
Думаю, когда нападаешь на полицейского, стреляешь в его машину, забираешь его оружие и запираешь его в багажнике, лучше побыстрее выбраться из штата.
Si le quitas la pistola a un policía y lo encierras en el maletero, - es mejor salir del estado.
– Что нужно сделать, чтобы... –... его родители поставили в машину телефон?
- ¿ Qué haría falta para que tuvieran uno?
А ты сбросил его машину с утеса и въехал на автобусе в его дом?
¿ Y tú desbarrancaste su limusina y atravesaste su puerta con un autobús?
Мы нашли машину в штате Луизиана, которая его выкачает в момент.
Hemos localizado una máquina en Shreveport, Luisiana... que podría sacarlo en un santiamén.
Быстрей, пока его нет. Садитесь в машину.
Pónganlo en la camioneta.
Его убили. В машину подложили бомбу, чтобы убить нас обоих.
Fue asesinado, alguien puso una bomba en el auto para los dos.
Они должны были подождать, когда его посадят в машину.
Iban a esperar hasta que él saliera al auto.
Так вот, в отместку я угнала его машину.
Para estar a mano, le robé su auto.
Засуньте его в машину.
Métanlo en el carro.
Поднимите и отнесите его в машину.
Pónganlo en el auto.
Сейчас, когда полицейские ловят действительно опасного преступника они одевают ему наручники, бьют его дубинкой используют удавки, но потом они не хотят, чтобы он поранил голову когда сажают его в патрульную машину.
¿ Por qué la policía es así cuando atrapa a un delincuente? Le ponen esposas y lo golpean con la vara pero después cuidan que no se golpee al entrar a la patrulla.
Развлекитесь в городе. Возьмите машину и найдите его!
El rsto del pueblo es un juego Toma el auto y encuentralo
Давай, боб, помоги мне посадить его в машину.
Bob, ayúdame a llevarlo.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
Dame eso, Willy. Bob, ¿ puedes llevar al Sr. Brayker hasta el auto?
в машину 472
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137