English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вставай давай

Вставай давай tradutor Espanhol

542 parallel translation
Вставай, вставай давай!
Levántate, levántate, vamos!
А ты чего разлегся? Вставай давай, гребаная спящая красавица!
Ponete de pie ¿ Qué crees que eres la bella durmiente de mierda?
Давай, вставай!
¡ Vamos, date prisa!
Давай, вставай, малыш. Отоять!
Vamos, siéntate, muchacho.
Давайте вставайте!
¡ Arriba!
Давай вставай, да поживее.
Venga, arriba. Venga.
Эй, ну давай, вставай!
¡ Eh! Vamos, despierta.
Ну давай, Эд, вставай, ну.
Vamos. Vamos.
Давайте, вставайте и найдите Томми покуда я позвоню в полицию.
Encuentre a Tommy mientras llamo a la policía.
Давай, вставай.
Venga, despierta.
Давай, вставай.
Vamos, arriba. Levántate.
Давай, Джимми, вставай!
Vamos, Jimmy. Levanta.
Давай вставай!
Arriba, vamos, arriba.
Давай, вставай, Эл.
Ponte de pie, Al.
Давай вставай.
Anda, ya. Tienes que salir.
- Давайте, вставайте.
- Vamos, levántese.
Ты, давай, вставай, и прими это, как мужчина.
Levántate y pórtate como un hombre.
Давай, вставай, я куплю тебе выпить.
Vamos, levanta. Te invito a un trago.
Давай вставай.
Anda, levántate.
Давай, вставай.
Vamos, despierta.
Давай, вставай.
Levántate.
Давай-ка, дружочек, вставай, вставай.
Donde hay ley, hay injusticia.
- Давай, вставай.
- ¡ Vamos, arriba!
Будет бесполезно, если мы не пойдем и не встретим нашего выжившего из Швейцарии! Давай, вставай!
¡ Todo será inútil pero no quiero que acabes en Suiza!
Давай, вставай!
¡ Vamos, levántate!
Давай! Вставай!
¡ Vamos, levanta!
Давай вставай!
En el infierno. ¡ Vamos, arriba!
Нико, давай вставай!
¡ Zika! ¡ Eh, Zika! ¡ Zika!
Давайте, вставайте.
Vamos, levántate.
Ну давай, вставай. Пора освобождать номер!
¡ Vamos, hora de levantarse!
Нет, давай, вставай.
No, venga. Levanta.
Давай, Смитти, вставай.
Vamos, Smitty. Vamos, chico.
Давай — вставай на ноги!
Muy bien, de pie.
Давай, вставай. Не дурачься.
Anda, levántate.
Давай, вставай.
- Estarán escogiendo los sitios de desembarque.
Давай, вставай.
Eh, compadre.
Давай же, Ронни, вставай.
Ven, Ronnie, levántate.
Давайте! Вставайте.
¡ Vamos, arriba!
Давай, вставай.
Vamos, levántate.
Да, я не шучу. Давай, вставай.
Sí, joder, puedes creerme, nena.
- Мог бы быть мастером, если так любит это. - Давай, Сава, вставай!
¡ Él podría ser un majstor si tanto le gusta!
Давай, вставай.
Vamos, levántate
Давай, вставай, друг.
Venga, levántate, amigo.
Давай, давай. Вставай!
Vamos, vamos. ¡ Levántate!
Давайте, Вставайте!
Vamos, ¡ levántese!
Давай, вставай.
Arriba.
Давай. Вставай.
¡ Vamos, levántese!
Ну, давай же, вставай!
Vamos, de pie!
Давай, парень, вставай. Вечеринка закончилась.
Levántate chico, terminó la fiesta
Давай, давай, вставай, проснись.
Tenemos que levantarnos. Vamos.
Дикси Дуайр. Вставай. Давай, вставай.
A su lado, recién llegado de Hollywood, Dixie Dwyer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]