Выглядит нормально tradutor Espanhol
172 parallel translation
Выглядит нормально.
- Parece estar bien.
Как всегда все выглядит нормально лишь с внешней стороны.
Como siempre todo parecia desembolverse en una aparente normalidad.
Впервые она выглядит нормальной.
- La primera vez que parece normal. - ¡ Oye!
Все выглядит нормально.
Todo parece estar bien.
Этот выглядит нормально.
Este parece que está bien.
Все выглядит нормально, только одна из обшивок.
Parece estar bajo control, fue sólo un aislamiento.
Несмотря на то, что она выглядит нормальной её физиология полностью изменилась.
Ninguno de los sensores capta rastro alguno de ellos.
- Выглядит нормально, да?
- Se ve bien, ¿ No?
Все внизу выглядит нормально.
Sí, eso es Los Ángeles.
Всё выглядит нормально.
Todo parece normal.
Пока что все выглядит нормально.
Hasta ahora, todo parece estar bien.
- Нет, он выглядит нормально.
- No, se veía bien.
Выглядит нормально...
Parece correcto...
Женщина-Паук днем выглядит нормально. Но на закате... Она всегда убегает на четвереньках и никогда не платит.
Durante el día, la Mujer Araña es normal, pero al caer el sol... siempre se va corriendo en cuatro patas, sin pagar la cuenta.
Женщина-Паук днём выглядит нормально. Но на закате...
Durante el día, la mujer araña es normal, pero cuando oscurece...
Выглядит нормально.
- Se ve bien.
- Он не выглядит нормально.
- No parece estarlo.
Выглядит нормально, болит?
Luce bien, ¿ duele?
Она выглядит нормально.
Luce bien.
Выглядит нормально.
Se ve bien.
Видите, все выглядит нормально.
Usted ve, todo se ve bien.
Выглядит нормально?
¿ Se ve bien?
МРТ выглядит нормально.
La MRI parece estar bien.
Эй, эй, эй, выглядит она нормально. Она выглядит нормально.
Oye, se ve bien.
Она выглядит нормально. Эй, эй, эй, эй!
Se ve bien. ¡ Ya!
гиппокамп мозга выглядит нормально.
El hipocampo parece normal.
Вроде бы все выглядит нормально, но поселение в нескольких километрах от врат, так что мы пока ничего не знаем.
Todo parece bien pero el asentamiento está a un par de kilómetros de la Puerta así que todavía no tenemos nada.
Плацента выглядит нормально.
La placenta se ve bien.
- Скажите, а она нормально выглядит?
- ¿ Cómo está Jacqueline?
- Нормально выглядит?
- ¿ Luce bien?
- Нормально выглядит?
- ¿ Se ve bien?
Выглядит-то она нормально. Конечно.
Se ve bien, ¿ no?
- А по мне, он нормально выглядит.
- Pero si ya esta bien. - No me refiero a el.
Нормально. Просто выглядит так страшно.
Parece peor de lo que es.
Нет, она выглядит совершенно нормальной.
No, se ve completamente normal.
Выглядит вполне нормально.
Me parece de lo más normal.
Ты же сказал, что он нормально выглядит.
Dijiste que estaba bien.
Все равно, с ним сейчас Хлоя и он выглядит абсолютно нормально.
Chloe está con él ahora y parece estar muy bien.
- Нормально выглядит?
- ¿ Te parece que está bien?
Всё нормально. Всё не так плохо как выглядит.
Estل bien No estلn tan mal como parece
- Выглядит нормально.
Esa contusión es normal?
Забавно, но мозг убийцы выглядит абсолютно нормально.
Irónicamente, el cerebro de un asesino luce completamente normal.
Ведь, сейчас он уже нормально выглядит.
Porque parece estar bien ahora.
Мухаммед у них просто стоит на месте и вполне нормально выглядит.
Solo han mostrado a Mahoma, de pie y como una persona normal.
Донат, ты думаешь нормально выглядит?
Donut, � te parece que se ve bien?
Выглядит нормальной.
Parece bien hasta ahora.
Печень выглядит нормально.
El hígado se ve bien.
Мне кажется, он выглядит вполне нормально.
Yo creo que está bien así.
И он нормально выглядит...
No es rara..
Привет, как думаешь, в этих штанах мой зад нормально выглядит?
Oye. ¿ estos pantalones hacen que mi trasero se vea raro?
А мой задок нормально выглядит в этих шортах?
- ¿ Sí? Estos pantalones se sienten extraños en mi colita.
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78