English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выключите его

Выключите его tradutor Espanhol

50 parallel translation
Выключите его!
¡ Pues apáguenlo!
Солнце, выключите его, оно слепит меня.
El sol, apáguenlo, me está cegando.
Генератор! Выключите его!
¡ Desconecta el generador!
Выключите его.
Apague eso.
Выключите его.
Trate de apagar eso.
Выключите его, профессор!
Apáguelo, Profesor!
- а затем выключите его и уходите.
- después lo apagas y os vais.
Выключите его и послушайте меня.
Apaguela y escucheme.
Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.
Si se desestabiliza de nuevo, desconéctelo de la línea y llámeme.
Выключите его.
Apáguelo.
Выключите его.
Apágalo
- Выключите его.
Apágalo.
Выключите его!
¡ Apágalo!
- Он запустил себя сам. - Выключите его!
- Se acaba de encender sola, señor.
Убить... Выключите его, выключите!
Matar... ¡ Apagadlo, apagadlo!
Так выключите его.
Entonces apágalo.
Ну так сделайте что-нибудь! Выключите его!
Hagan algo. ¡ Deténganlo!
Выключите его, Экин!
Dispara cuando los veas.
Ок, какое бы записывающее оборудование вы тут не использовали, выключите его.
Está bien, cualquier equipo de grabación que tengan en la habitación, apáguenlo.
Выключите его!
¡ Apaga esa cosa!
- Пожалуйста, выключите его!
- ¡ Por favor, apague eso!
Будьте внимательны, не выключите его.
Tenga cuidado de no apagarlo.
Выключите его, пожалуйста.
Apáguelo por favor!
- Выключите его!
- ¡ Apágalo!
Выключите его.
Cuelga.
Выключите его!
Apágalo!
- Выключите его микрофон.
¡ Apaga su micrófono!
Выключите его.
Tiene que apagarlo.
- Стоп! Стоп! - Выключите его!
¡ Apágalo!
Эй, Риццоли и Айлс, выключите его.
Rizzoli y Isles apaguen eso.
Такси! Вы выключите его сейчас, Скотт.
Y vamos a asegurar también las ganancias de Jo, ¿ no?
Так выключите его.
Bueno, apagarlo.
- ≈ сли ¬ ы его выключите, € куплю его.
- Si la apaga, le compro una.
Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы выключите сканер.
Porque he amañado para que haya una implosión controlada... tres minutos después de que apaguéis el escáner.
Почему бы Вам не понаблюдать, что получится, если Вы его выключите? Спасибо, сэр.
¿ Por qué no intenta desconectar el suyo?
- Должно быть мой электронный органайзер. - Этот звук. - Выключите его.
¿ Alguien tiene cambio de cien dólares?
Что, если вы выключите проектор и не сможете его починить?
¿ Y qué pasa si no consigue volver a encender el proyector?
- Почему вы его не выключите?
- ¿ Por qué no lo desactivas?
Выключите его.
Apágalo.
Выключите его!
Apáguelo.
Выключите его!
Apágalo.
. - Выключите его.
apágalo.
Выключите свой GPS у вашего телефона, я смогу его использовать.
Desactiva el GPS de tu teléfono, puedo usarlo.
Очереди.. выключите ее. Мне не нужно, чтобы услышать его снова.
Apágalo, no quiero oírlo otra vez.
Ребята, найдите этот телефон и выключите его.
- Cuelga.
В Библии Иисус сказал : "Я такой какой есть", если ты такой же, как он ты его всегда узнаешь оторвитесь от своих мобильников, выключите свои компьютеры, обрежьте кабель, вам не нужен модем для связи с Богом.
'Jesús dijo en la Biblia''soy quien soy''así que si dice Soy Jesús, sabes que en realidad es él''levanta la vista de tu celular, apaga tu computadora''corta el cordón'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]