Выключите его tradutor Espanhol
50 parallel translation
Выключите его!
¡ Pues apáguenlo!
Солнце, выключите его, оно слепит меня.
El sol, apáguenlo, me está cegando.
Генератор! Выключите его!
¡ Desconecta el generador!
Выключите его.
Apague eso.
Выключите его.
Trate de apagar eso.
Выключите его, профессор!
Apáguelo, Profesor!
- а затем выключите его и уходите.
- después lo apagas y os vais.
Выключите его и послушайте меня.
Apaguela y escucheme.
Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.
Si se desestabiliza de nuevo, desconéctelo de la línea y llámeme.
Выключите его.
Apáguelo.
Выключите его.
Apágalo
- Выключите его.
Apágalo.
Выключите его!
¡ Apágalo!
- Он запустил себя сам. - Выключите его!
- Se acaba de encender sola, señor.
Убить... Выключите его, выключите!
Matar... ¡ Apagadlo, apagadlo!
Так выключите его.
Entonces apágalo.
Ну так сделайте что-нибудь! Выключите его!
Hagan algo. ¡ Deténganlo!
Выключите его, Экин!
Dispara cuando los veas.
Ок, какое бы записывающее оборудование вы тут не использовали, выключите его.
Está bien, cualquier equipo de grabación que tengan en la habitación, apáguenlo.
Выключите его!
¡ Apaga esa cosa!
- Пожалуйста, выключите его!
- ¡ Por favor, apague eso!
Будьте внимательны, не выключите его.
Tenga cuidado de no apagarlo.
Выключите его, пожалуйста.
Apáguelo por favor!
- Выключите его!
- ¡ Apágalo!
Выключите его.
Cuelga.
Выключите его!
Apágalo!
- Выключите его микрофон.
¡ Apaga su micrófono!
Выключите его.
Tiene que apagarlo.
- Стоп! Стоп! - Выключите его!
¡ Apágalo!
Эй, Риццоли и Айлс, выключите его.
Rizzoli y Isles apaguen eso.
Такси! Вы выключите его сейчас, Скотт.
Y vamos a asegurar también las ganancias de Jo, ¿ no?
Так выключите его.
Bueno, apagarlo.
- ≈ сли ¬ ы его выключите, € куплю его.
- Si la apaga, le compro una.
Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы выключите сканер.
Porque he amañado para que haya una implosión controlada... tres minutos después de que apaguéis el escáner.
Почему бы Вам не понаблюдать, что получится, если Вы его выключите? Спасибо, сэр.
¿ Por qué no intenta desconectar el suyo?
- Должно быть мой электронный органайзер. - Этот звук. - Выключите его.
¿ Alguien tiene cambio de cien dólares?
Что, если вы выключите проектор и не сможете его починить?
¿ Y qué pasa si no consigue volver a encender el proyector?
- Почему вы его не выключите?
- ¿ Por qué no lo desactivas?
Выключите его.
Apágalo.
Выключите его!
Apáguelo.
Выключите его!
Apágalo.
. - Выключите его.
apágalo.
Выключите свой GPS у вашего телефона, я смогу его использовать.
Desactiva el GPS de tu teléfono, puedo usarlo.
Очереди.. выключите ее. Мне не нужно, чтобы услышать его снова.
Apágalo, no quiero oírlo otra vez.
Ребята, найдите этот телефон и выключите его.
- Cuelga.
В Библии Иисус сказал : "Я такой какой есть", если ты такой же, как он ты его всегда узнаешь оторвитесь от своих мобильников, выключите свои компьютеры, обрежьте кабель, вам не нужен модем для связи с Богом.
'Jesús dijo en la Biblia''soy quien soy''así que si dice Soy Jesús, sabes que en realidad es él''levanta la vista de tu celular, apaga tu computadora''corta el cordón'
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19