Глупость какая tradutor Espanhol
227 parallel translation
Глупость какая! Я вас понимаю, мадам.
Entiendo a qué se refiere, señora.
Глупость какая!
¡ Eso es absurdo!
Вот идиоты! Глупость какая!
¡ Qué idiotas!
Глупость какая.
¡ Qué va!
Я даже адрес не знаю. Глупость какая-то... Я там никогда не был.
Ni siquiera sé dónde está la casa, nunca estuve allí.
Их ставят в каждом такси. Глупость какая-то!
Esta moda de poner letreros en los taxis... ¡ Tremenda!
Просто, глупость какая-то... Как будто, нашла пещеру с сокровищами... А от одного его слова всё разрушилось.
Ha ocurrido una cosa maravillosa, y fue como si hubiera descubierto la cueva del tesoro....... y a continuación fue como si alguien me hubieran echado un jarro de agua fría.
Глупость какая-то. Тут никого нет.
Es una tontería. ¡ No hay nadie aquí!
- Какая глупость.
- ¡ Qué atrevimiento!
Свою работу! Какая глупость!
¡ Cumpren con su deber!
Какая глупость!
¡ Qué tonta!
Какая глупость! Наш чемпион выражает почтение еврейке.
Por todos los santos, nuestro campeón rinde homenaje a los judíos.
Какая глупость с моей стороны.
Qué tonto he sido.
Какая глупость.
Me rompes el corazón.
Господи, какая глупость...
¡ Qué tontería has hecho!
Какая глупость!
Qué tonta.
Ну давай, Кристина, неважно какая глупость.
Dígalo, aunque sea una tontería.
Какая глупость! И только из-за желания не подчиниться.
Qué tontería y sólo para no ceder.
Какая глупость...
¡ Qué estupidez!
Какая глупость!
¡ Vamos, pues!
Какая глупость
Qué barbaridad.
Какая глупость.
- Qué tontería.
Какая глупость.
Qué tontería.
Какая глупость... довлеет надо мною.
En mi ignorancia, me aferré a estos símbolos sin valor.
Какая глупость.
Es estúpido.
" Какая глупость.
" Qué estupidez.
Какая глупость!
¡ A quién se le ocurriría eso!
Какая глупость.
Estúpida de mí.
Альбер, какая глупость. Какая глупость.
- Esa fue una alucinación.
Какая глупость.
No te disculpes.
Вот дурак. Какая глупость!
¡ Qué imbéciles!
Какая глупость Где Валери, моя жена?
Esto es absurdo. ¿ Quién...? ¿ Dónde está Valerie, mi esposa?
Какая глупость сравнивать поступки мужчины и женщины.
Que estupidez medir los actos del hombre y la mujer.
- Какая глупость!
¡ Qué estúpido!
Какая глупость!
? ¡ Eso ha sido una jodida estupidez!
Какая глупость! Ты внимательно читал контракт?
Qué cosa más absurda. ¿ No has leído tu contrato detenidamente?
Может, я для него недостаточно красива, или еще какая-нибудь подобная глупость.
A lo mejor no era lo bastante guapa o algo así.
Когда я его видела, он был цветным. А сейчас - смотрите, всё серое, как цемент, какая глупость.
Cuando yo la vi era en color... y fíjese ahora pobre, de cemento, que birria.
Какая глупость.
Qué estupidez.
Какая глупость! Говори со мной!
- ¡ No seas boba!
- Какая-то глупость.
- Esto es una estupidez.
Какая глупость, Гилфорд.
Fue una estupidez, Guilford.
Какая глупость!
Sería una tontería.
- Исключено! - Какая глупость!
Eso es una tontería.
Какая глупость!
¡ Qué molestosa!
Боже, какая глупость!
¡ Que texto mas vacío!
Глупость какая-то
No estaba.
Какая глупость.
Están locos.
Какая глупость!
¡ Sería una estupidez!
Какая глупость, а.
Miren qué estupidez.
- Какая глупость!
- ¡ Esto es ridículo!
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197