Давайте я вам помогу tradutor Espanhol
134 parallel translation
Давайте я вам помогу.
Déjeme ayudarle
Давайте я вам помогу.
Ven. Ayúdame.
Давайте я вам помогу.
Déjame ayudarte.
Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Déjame ayudarte a limpiarte...
– Давайте я вам помогу.
- Déjame ayudarte.
- Давайте я вам помогу.
- Le echaré una mano. No se preocupe.
- Давайте я вам помогу.
- Dejeme ayudarla.
Давайте я вам помогу.
¿ Está bien? Gracias.
Давайте я вам помогу.
Permítame ayudarle.
Всё в порядке. Давайте я вам помогу.
Está bien.
Давайте я Вам помогу.
Déjeme darle una mano.
- Вот... давайте я вам помогу.
Deme... permítame ayudarle.
Давайте я Вам помогу.
- Le ayudaré. ¡ Allá vamos!
Давайте я вам помогу.
Permítame ayudarla.
Ладно, давайте я вам помогу.
Atención, les explico :
- О, давайте я вам помогу.
Oh vale, déjame ayudarte.
Давайте я вам помогу.
- Pero tenga cuidado, es muy estrecho.
- Давайте я вам помогу.
¡ No está!
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Permítame ayudarle a salir de aquí. ¡ Sí, ayúdeme! ¡ Ayúdeme!
Давайте, я помогу Вам с посудой.
La ayudaré con los platos.
Давайте я помогу вам, мистер Кидли.
Permítame ayudarle, Sr. Kidley.
Давайте, я помогу вам.
Deje que la ayude.
- Давайте, я вам помогу.
- Deje que la ayude.
Давайте, я вам помогу.
Te ayudaré.
Давайте-ка я вам помогу.
Le daré una mano.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
¿ Me permite ayudarlo, señor Spock?
Давайте я вам помогу.
Dejame ayudarte.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Déjeme que le ayude, señora.
- Давайте я помогу Вам. - Спасибо, мой мальчик.
- Déjame echarte una mano con eso.
- Подождите, давайте я помогу вам.
Espere. - Deje que le ayude.
- Давайте я вам помогу.
- Yo lo haré.
- Давайте, я вам помогу.
¡ Yo les ayudaré! - ¡ Usted quien es!
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Deje que le ayude.
Что с вами? Давайте, я помогу вам.
Vamos, la ayudaré a levantarse.
Давайте, я помогу вам.
Permítame ayudarle.
- Давайте я помогу вам с уборкой.
- Permítame ayudarle a limpar.
Давайте, я вам с ним помогу...
Deje que le ayude...
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Yo lo hago, señor.
Давайте-ка я вам помогу.
Dejad que os ayude.
Вот, давайте я помогу вам.
Oye, déjame ayudarte.
Давайте я помогу вам разобраться с мыслями.
¿ Puedo ayudarle con algo?
Ладно, давайте я помогу вам.
Está bien, vamos.
Давайте, я помогу вам.
Déjeme ayudarla.
Давайте, позвоните, я вам помогу.
Vaya a llamar primero, la ayudaré a buscar.
Давайте я вам помогу.
¡ Señor y señora Geller!
Давайте я вам помогу.
- Bien.
Давайте, я помогу вам.
Traiga, déjeme ayudarla.
Давайте я помогу вам.
Déjame que te ayude.
- Давайте я помогу вам с сумкой?
- Permítame ayudarle con su maleta.
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Déjame ayudarte con esto.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни?
¿ Necesitan ayuda para llegar a Downey?
давайте я 75
давайте я помогу вам 21
давайте я помогу 45
я вам помогу 239
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давайте я помогу вам 21
давайте я помогу 45
я вам помогу 239
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34