English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Давайте я вам помогу

Давайте я вам помогу tradutor Espanhol

134 parallel translation
Давайте я вам помогу.
Déjeme ayudarle
Давайте я вам помогу.
Ven. Ayúdame.
Давайте я вам помогу.
Déjame ayudarte.
Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Déjame ayudarte a limpiarte...
– Давайте я вам помогу.
- Déjame ayudarte.
- Давайте я вам помогу.
- Le echaré una mano. No se preocupe.
- Давайте я вам помогу.
- Dejeme ayudarla.
Давайте я вам помогу.
¿ Está bien? Gracias.
Давайте я вам помогу.
Permítame ayudarle.
Всё в порядке. Давайте я вам помогу.
Está bien.
Давайте я Вам помогу.
Déjeme darle una mano.
- Вот... давайте я вам помогу.
Deme... permítame ayudarle.
Давайте я Вам помогу.
- Le ayudaré. ¡ Allá vamos!
Давайте я вам помогу.
Permítame ayudarla.
Ладно, давайте я вам помогу.
Atención, les explico :
- О, давайте я вам помогу.
Oh vale, déjame ayudarte.
Давайте я вам помогу.
- Pero tenga cuidado, es muy estrecho.
- Давайте я вам помогу.
¡ No está!
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Permítame ayudarle a salir de aquí. ¡ Sí, ayúdeme! ¡ Ayúdeme!
Давайте, я помогу Вам с посудой.
La ayudaré con los platos.
Давайте я помогу вам, мистер Кидли.
Permítame ayudarle, Sr. Kidley.
Давайте, я помогу вам.
Deje que la ayude.
- Давайте, я вам помогу.
- Deje que la ayude.
Давайте, я вам помогу.
Te ayudaré.
Давайте-ка я вам помогу.
Le daré una mano.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
¿ Me permite ayudarlo, señor Spock?
Давайте я вам помогу.
Dejame ayudarte.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Déjeme que le ayude, señora.
- Давайте я помогу Вам. - Спасибо, мой мальчик.
- Déjame echarte una mano con eso.
- Подождите, давайте я помогу вам.
Espere. - Deje que le ayude.
- Давайте я вам помогу.
- Yo lo haré.
- Давайте, я вам помогу.
¡ Yo les ayudaré! - ¡ Usted quien es!
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Deje que le ayude.
Что с вами? Давайте, я помогу вам.
Vamos, la ayudaré a levantarse.
Давайте, я помогу вам.
Permítame ayudarle.
- Давайте я помогу вам с уборкой.
- Permítame ayudarle a limpar.
Давайте, я вам с ним помогу...
Deje que le ayude...
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Yo lo hago, señor.
Давайте-ка я вам помогу.
Dejad que os ayude.
Вот, давайте я помогу вам.
Oye, déjame ayudarte.
Давайте я помогу вам разобраться с мыслями.
¿ Puedo ayudarle con algo?
Ладно, давайте я помогу вам.
Está bien, vamos.
Давайте, я помогу вам.
Déjeme ayudarla.
Давайте, позвоните, я вам помогу.
Vaya a llamar primero, la ayudaré a buscar.
Давайте я вам помогу.
¡ Señor y señora Geller!
Давайте я вам помогу.
- Bien.
Давайте, я помогу вам.
Traiga, déjeme ayudarla.
Давайте я помогу вам.
Déjame que te ayude.
- Давайте я помогу вам с сумкой?
- Permítame ayudarle con su maleta.
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Déjame ayudarte con esto.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни?
¿ Necesitan ayuda para llegar a Downey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]