Ему нужно в больницу tradutor Espanhol
55 parallel translation
Ему нужно в больницу.
Necesita un hospital.
- Ему нужно в больницу.
Necesita ir al hospital.
Посмотри на него. Ему нужно в больницу.
Tenemos que llevarlo al hospital.
Ему нужно в больницу.
Necesita ir a un hospital.
Если это яд, ему нужно в больницу. - Дэвис уже едет.
Si es veneno, necesitamos llevarlo a un hospital.
А я тебе говорю, что ему нужно в больницу.
Bueno pues yo soy la que está consciente y digo que si necesita uno.
Ему нужно в больницу.
- Tiene que ir a un hospital.
Он долго не протянет, ему нужно в больницу.
No va a resistir mucho más si no vamos a un hospital. - No.
- Ему нужно в больницу.
Necesita ir al hospital...
Может быть ему нужно в больницу.
Tal vez necesite ir al hospital.
Ему нужно в больницу.
Tiene que ir al hospital.
Ему нужно в больницу.
Hay que llevarlo al hospital. No puedes ir con una herida de bala al hospital.
Послушай, ему нужно в больницу.
Mira, necesita un hospital.
Как думаете, ему нужно в больницу?
¿ Crees que necesite ir al hospital?
Ему нужно в больницу.
Debería estar en un hospital.
Ему нужно в больницу.
Debería estar en el hospital.
Тогда ему нужно в больницу.
Entonces él necesita hospitalización.
Пойдем, ему нужно в больницу.
Venga, saquémosle de aquí
Ему нужно в больницу.
Necesita ayuda.
Ему нужно в больницу.
Él necesita una ambulancia.
Йен, ему нужно в больницу.
Ian, necesita un hospital.
У меня получилось остановить кровотечение, но ему нужно в больницу.
Conseguí detener el sangrado por ahora, pero necesita ir a un hospital.
Ему нужно в больницу.
Tienes que llevarlo al hospital.
- Он жив, но ему нужно в больницу.
Está vivo, pero necesita atención médica.
Ему нужно в больницу, Марк.
Necesita ir al hospital, Mark.
Ему нужно в больницу
Necesita un hospital.
Задета артерия - ему нужно в больницу.
Es en la arteria... Tiene que ir a un hospital.
Помогите мне, ему нужно в больницу!
Ayúdenme, necesita un hospital!
Ему нужно в больницу, а не в дом для умалишённых!
Necesita un hospital... no un asilo.
Ему нужно в больницу.
Él debe ir al hospital.
Ему нужно в больницу.
Tengo que llevarlo a un hospital.
Ж : - Ему нужно в больницу. М :
- ¡ Necesita ir a un hospital!
Он стабилен, но ему нужно в больницу. Ясно, док.
Está estable, pero tienen que llevarlo a un hospital.
Ему нужно в больницу!
- ¡ Cuidado!
Ему нужно вызвать скорую. Мне нужно срочно доставить его в больницу.
Necesitamos llamar a una ambulancia y llevarlo ahora al hospital.
- Ему обязательно нужно в больницу.
- Creo que sí.
Сколько раз ему нужно отправить тебя в больницу, чтобы ты поняла, что он никогда не изменится?
Cuantas veces tiene que mandarte al hospital antes de que te des cuenta de que no cambiará?
Если у него быть высокая температура, и ему действительно будет нужно в больницу.
Si su temperatura es tan alta que él necesita ir a emergencias.
Так что, если вы не настоящий врач, ему немедленно нужно в больницу.
Así que a menos que de verdad sea la Dra. Quinn necesita ir a un hospital.
Ему срочно нужно в больницу, сделать операцию как можно скорее, или он покойник.
Lo que necesita es que lo llevemos a un hospital y operarlo lo mas pronto posible, o es hombre muerto.
Ему нужно в больницу, да?
Debería de ir al hospital, ¿ verdad?
Ему нужно было в больницу.
Necesitaba un hospital.
Ему нужно в больницу.
Necesita ir al hospital.
Ему срочно нужно в больницу.
Tiene que ir al hospital inmediatamente.
А если не получится, я узнаю, как зовут его ребенка, потом позвоню ему, скажу, что с тем случилось несчастье, заявлю, что ему нужно прийти в больницу, и заставлю его подписать всё здесь.
Y si eso no funciona. Acabo de encontrar el nombre de su hijo, y voy a llamarlo, pretendiendo que el tuvo un accidente, decirle que tuvo que venir añ hospital, y hacerlo que firme aqui.
Если ему нужно было наложить швы, ему нужно было в больницу
Si necesitaba puntos, tenía hospitales para escoger.
Ему не поступает кровь, и он умрет. Тебе нужно в больницу.
Te llevaremos al hospital.
Ему нужно в больницу.
Tenemos que llevarlo.
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужно время 64
ему нужно отдохнуть 27
ему нужно знать 20
в больницу 176
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нужно что 27
ему нужно время 64
ему нужно отдохнуть 27
ему нужно знать 20
в больницу 176
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему не понравилось 45
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему не понравилось 45
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18