English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Ему нравится

Ему нравится tradutor Espanhol

1,949 parallel translation
Не время выделываться, по крайней мере, ему нравится один из нас.
Este no es momento de tomar una posición, al menos le gusta uno de nosotros.
Гляди, как ему нравится.
Míralo, le encanta.
Я предполагаю, что ему нравится держать его оргии на D-L.
Supongo que le gusta mantener sus orgías en el D-L.
Нет, ему нравится, когда его так зовут.
No, a él le gusta que lo llamen así.
Похоже, ему нравится тепло, принцесса.
Parece que le gusta la calidez, Princesa.
Мы установили, что ему нравится вламываться в дома жертв.
En el perfil dijimos que le satisface atacar a las víctimas en su casa.
То есть, я хочу чтоб он ехал куда ему нравится, но я не хочу с ним расставаться и он не хочет меня покидать, но я не хочу, чтобы он обижался на меня, потому что я не еду туда, куда он хочет,
Quiero decir, quiero que vaya donde él quiera, pero no quiero que se vaya, y él no quiere irse, pero no quiero que se moleste conmigo por no ir donde quiere,
Ему нравится ваше платье.
Le gusta su vestido.
Ему нравится кафе на углу Пятой и Арчер. Он там девушек кадрит.
A él le gusta ir a la cafetería de la Quinta con Archer a recoger chicas.
Ему нравится воду мутить, заставлять людей включить мозги.
Le gusta provocar problemas, hacer pensar a la gente.
Ему нравится эта роль.
Le gusta esa parte.
Похоже, ему нравится длинная дорога.
Al parecer le gustan las largas distancias.
Он никогда не признается, но она ему нравится
No es muy demostrativo, pero se ve que ella le gusta.
Пакерман с Зайсис, она большая, ему наплевать на это. Она ему нравится.
Zizes es grande, pero a Puckerman no le importa.
Наверное, ему нравится так думать, но... нет.
Creo que le gustaría pensar eso pero no.
Ему нравится, когда я читаю ему что-то из тех времён, когда он был мэром.
Le gusta cuando le leo cosas de sus épocas en el gobierno.
И учитывая, что это было самое счастливое время в его жизни... ну не знаю, по-моему, ему нравится.
Y dado que esos fueron los días más felices de su vida... No sé, creo que le gusta.
Он ему нравится, да?
Le encanta eso, ¿ No es así, eh?
Ему нравится выпивка, сэр.
Le gusta el licor, señor.
Коул вплотную работал с Пулом, и он ему нравится.
Cole ha trabajado estrechamente con Poole, y en verdad le aprecia.
У него нет другой собственности в городе, и ему нравится любоваться своей коллекцией, ставлю на то, что он держит Дега там.
No tiene más propiedades y le encanta ver su arte así que es muy probable que tenga el Degas ahí. Ya organizamos una compra con él.
Да, наверное, ему нравится вид из окна.
Sí, bueno, a lo mejor es que le gusta la vista.
Ему, похоже, все это очень нравится.
Suena tan alegre al respecto!
Ему это нравится.
Le debe encantar!
Ему нравится тратить его миллиарды.
Le encanta gastar sus millones.
Ему не нравится, когда мы развлекаемся в рабочее время.
No le gusta la diversión en horas de trabajo.
Ему меня мучить нравится.
Él es malo conmigo. Yo no le gusto.
Наверняка она ему давно нравится.
Quizás siempre ha estado interesado en ella.
Я думаю, он пытался сказать, что ему больше не нравится все это что были... последствия.
Es decir, dijo que ya no le gustaba este estilo de vida, que tenía... consecuencias.
Он действует, потому что людям нравится его дело, они помогают ему, но намного больше людей против него, чем с ним.
Se presenta porque la gente que simpatiza con él le ayuda, pero hay mucha más gente en su contra que con él.
- Ему не нравится, когда люди грешат. -
A Él no le gusta cuando pecamos. Le enfada sobremanera.
Ему не нравится Баттерс, верно?
A él no le gusta Butters, ¿ no?
Ему кажется очень нравится Лос-Анджелес.
Parece que de verdad le gusta Los Angeles.
Если встретишь моего отца, скажи ему, что мне тут ужасно не нравится и я хочу домой.
Si por casualidad ves a mi papá dile que odio estar aquí y quiero irme a casa.
Ему действительно нравится в в Зимбабве.
Él realmente ama estar allí... en Zimbabwe.
И нравится достаточно, чтобы позволить ему вспоминать Лору такой, какой она никогда не была?
¿ Le agrada tanto para permitirle aferrarse a un recuerdo de Laura que no es verdad?
Ему это действительно нравится.
Eso realmente le gustó.
Ему очень нравится твоя обувь
Dice que le gustan tus zapatos.
Ему действительно нравится в Зимбабве
Él realmente ama estar en Zimbabwe.
Потому что ты хочешь мне рассказать, потому что ты знаешь, что она умерла ужасной смертью, потому что ты знаешь, что Смит - жестокий человек и ему это нравится.
No. Sólo díselo. Es como un perro con un hueso.
Ему не нравится детская кроватка.
No le gusta la cama de bebés.
Ему там нравится.
Allí está contento.
Ему не нравится, когда за ним наблюдают.
No le gusta que le vean.
Ему не нравится жить с Бауманами и он просто...
Él odia vivir con los Bowman. él solo...
Вы не заметили, что когда вы повышаете голоса, ему не нравится.
¿ No os habeis dado cuenta que cuando elevais las voces no le gusta?
Это утро было миллион лет назад, и я не думаю, что сказал, что хочу софу от твоего отца. Ему даже не нравится, что мы спим вместе.
Esta mañana fue hace millones de años, y no creo que haya dicho que queria un sofá-cama de tu padre ni siquiera le gusta que durmamos juntos.
Ему определённо не нравится то, что у тебя живёт мужчина.
Seguramente no pueda estar bien con vos... Si tienes un hombre viviendo en tu casa.
Гражданским такое не купить. Мы скажем Ричмонду, что если ему это нравится, то я смогу достать еще пару сотен.
Le dijimos a Richmond que si le gusta, puedo conseguirle unas 200.
Я ему не доверяю. Тебе просто он не нравится.
Simplemente no te gusta.
Я знаю, тебе не нравится Грейсон, но пожалуйста, не дай ему умереть.
Ahora, se que no te gusta Grayson, pero por favor no lo dejes morir.
Что ж, может быть, ему просто не нравится ударяться кулаками.
Bien, tal vez no le guste chocar puños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]