English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Забери деньги

Забери деньги tradutor Espanhol

70 parallel translation
Кассир, забери деньги, они мне уже не понадобятся, прощайте.
Tome, cajero. Adonde voy no necesito dinero.
Сделай кое-что полезное. Сходи к папе, забери деньги за мороженое, или он не получит больше конфет.
Pídele dinero a tu papá para comprar helado.
Забери деньги.
- Coge las pelas.
Забери деньги.
Agarra el dinero.
Забери деньги у своих баб и отдай их твоим людям.
Que te devuelvan la plata todas tus mujeres y dáselo a tus hombres entonces
- Тогда верни их обратно и забери деньги.
- Regréselas y que te den tu dinero.
Забери деньги и сохрани мою половину.
Llevate toda la guita y guardame la mitad.
- Забери деньги!
- Ve a buscar el dinero, por favor.
Отдай нам чип и забери деньги.
Danos el chip y llévate tu regalo.
Забери деньги.
Coje el dinero.
Просто забери деньги.
Sólo toma el dinero. Es lo único que le importa.
Забери деньги в машину.
Lleva el dinero al coche, ahora.
Езжай, забери деньги!
¡ Ve a sacar el dinero!
Забери деньги после школы!
¡ Ve a buscar el dinero después de la escuela!
Ладно, Филли, иди с этим козлом, забери деньги, а пацана мы оставим.
Bien, Phillie tú ve con él y trae el dinero, nosotros nos quedaremos con el chico.
Иди забери деньги назад ".
Haz que te devuelva el dinero ".
Займемся его ногой, забери деньги из сейфа, и дело с концом.
Hay que curarle el pie sacar el dinero de la caja fuerte y se acabó. ¿ Sí?
- Забери деньги своего отца...
Usa el dinero de tu padre...
- Забери деньги своего отца, - и направь их на что-то хорошее.
Usa el dinero de tu padre para algo bueno.
Забери деньги.
Toma el dinero.
Ты забери свои деньги. А ты - бери свои вещички.
Toma un morral y reúne tus cosas.
И забери свои деньги, бродяга!
Sí, te quiero. Pero devuélveme mi dinero, canalla!
Просто забери их деньги.
Toma el dinero.
Мама... - И забери свои паршивые деньги!
¡ Y llévate tu cochino dinero!
Забери свои деньги Оставь их
¡ Quédeselo!
Забери меня и все мои деньги.
Llévame a mí y a mi dinero.
Забери деньги себе.
- ¿ Nos vamos? - Olvídalo.
- Тогда забери свои деньги обратно. - Я отдаю их обратно.
- Toma tu dinero.
Только забери у него деньги!
En el armario.
Джимми, забери-ка нахуй деньги. Мне пиздец.
- ¡ Están todos muertos!
– Забери сраные деньги, Тони.
- Agarra el maldito dinero Tony.
Забери назад деньги.
Te devuelvo el dinero.
- Забери свои долбаные деньги обратно.
- Guarda tu maldito dinero.
Это не какой-нибудь лох, который сидит напротив и сам просит "забери мои деньги".
Ese no es un tipo cualquiera que lo sientas de tu lado y dice : "Por favor, agarre mi dinero."
Забери себе эти деньги, вместе со своей женой, засранец.
Así que tómalo junto a tu bonita esposa, ¡ culo roto!
Вот, забери свои деньги.
Toma tu dinero.
Забери свои деньги.
Deberías tomar tu dinero.
Лип, забери деньги.
- Toma tu dinero Lip.
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Devuelve esa basura al kiosco y que te devuelvan el dinero.
Забери наши деньги.
Recojamos nuestro dinero.
Хочешь Денег? Бери! Когда Они Позвонят Дилану, Забери У Них Деньги.
Llamarán a Dylan, y cuando lo hagan, toma su dinero.
Забери мои деньги.
- Toma el dinero.
Вот. Забери все мои деньги.
Quiero que cojas todo mi dinero.
Забери у человека политику, и он ударится в деньги. Так и получилось?
Llevar la política un hombre, pronto se convierte en dinero.
Эй, деньги забери!
- ¡ Oye, toma el dinero!
Джим, забери деньги и беги.
- Jim.
- Забери свои деньги.
Está bien.
- Забери свои деньги.
- Tómalo de vuelta.
Забери свои деньги, отвратительный недоносок, и убирайся.
- Quita tu dinero de mi escritorio, asqueroso insecto, y lárgate.
Отнеси туда деньги... топом забери мой героин.
Deja el dinero ahí... Y agarra la heroína por mí.
Забери паспорт и деньги, и уходи.
Coge tu pasaporte y el dinero y márchate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]