Зайди сюда tradutor Espanhol
43 parallel translation
Зайди сюда.
Ven.
Зайди сюда на минутку!
¿ Podrías venir un momento?
Зайди сюда.
Ve detrás, ¿ no?
Миссис Сауербери, будь добра, зайди сюда на минутку, дорогая!
Sra. Sowerberry ¿ tendría la bondad de venir aquí un momento, querida?
Зайди сюда.
Entra.
Маха, дорогая, зайди сюда!
¡ Maha, cielo, entra!
Картер, зайди сюда и прибери, хорошо?
Carter, ¿ podrías limpiar esto?
Бинаки, зайди сюда.
Binaki, ven aquí.
Зайди сюда.
Ven aquí.
Нико, зайди сюда.
Nico, ven aquí.
Хелен, зайди сюда.
Helen, ¿ puede entrar?
Эйбилин, пoжалуйста, зайди сюда.
AibiIeen. ¿ puedes venir?
Зайди сюда.
Por aquí.
Зайди сюда.
Quédate aquí.
Роза, зайди сюда пожалуйста.
Rose, si entraras aquí, por favor.
Зайди сюда, пожалуйста.
¿ Puedes venir aquí, por favor?
- Просто зайди сюда.
- Ven, entra aquí.
Зайди сюда на минутку.
Ven aquí un momento.
Хэнк. Хэнк, зайди сюда на минутку.
¿ Puedo verte acá un momento, por favor?
Чувак, ты хотя бы зайди сюда, чтобы я тебя видела.
O al menos, entra aquí donde te vea.
Зайди сюда.
- Estamos detrás.
Донна, зайди сюда.
Donna, ven aquí.
- Зайди сюда, пожалуйста!
- ¡ Ven, por favor! - Cálmate.
Просто, пожалуйста, зайди сюда со мной.
Por favor, vuelve aquí conmigo.
Зайди сюда.
Entra ahí.
Мам, зайди потом сюда, мне надо сказать тебе кое-что.
Ven aquí después. Tengo que decirte una cosa.
"дем, наверх!" ди за мной, сюда.
No podemos ir marcha atrás. ¡ Vamos! ¡ Sígueme!
Дорогая, зайди-ка сюда.
Tienes que venir. Tienes que ver esto. - ¿ Qué pasa?
но, как вы знаете, я им стал. Обладателем награды за выдающиеся заслуги... в изучении химии становится Джули Мёркл! Выйди сюда, Джули.
No iba a ser necesariamente maestro... pero, como saben, me convertí en uno... y el ganador del premio... por su resultado sobresaliente en química es...
Зайди к Тине. Приведи ее сюда.
Ve a la casa de Tina y tráetela.
Эй, Сэм, зайди-ка сюда.
Hey, Sam, entra aquí.
Нет. Зайди-ка сюда.
No. ¡ Entra ahí!
Подойди сюда, Эйнштейн, и мы вручим тебе награду за удар девушки-подростка, снятый на камеру!
¡ Sube aquí, Einstein, y se reconocido con tu premio por pegar a una adolescente delante de la cámara!
Выйди сюда и ответь за свои преступления.
¡ Vampiro!
- Иди сюда, зайди.
- Ven. Ven.
Ты можешь... Ладно. Зайди сюда.
Vienes aquí, escribes "Facebook".
Найди кого-нибудь присмотреть за детьми и немедленно приезжай сюда.
Necesito que consigas alguien que cuide a los niños y vengas aquí inmediatamente.
Перестань бегать туда-сюда и зайди ко мне отведать моего бисквитного торта.
Bueno, deja de correr y ven por mi casa al "My Doberge".
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
зайди 188
зайди ко мне 53
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
зайди 188
зайди ко мне 53