Звучит неубедительно tradutor Espanhol
34 parallel translation
Ваша история звучит неубедительно.
No me gusta el cuento.
- Звучит неубедительно
- Suenas un poco rara.
Это меня беспокоит. Может, это звучит неубедительно, но ставлю 50 к одному, что полиция уже разобралась с этой кладбищенской мурой.
No creo que hayan resuelto todavía lo de las cosas voladoras... pero te apuesto 50 a 1 que la policía ya resolvió lo del cementerio.
- Звучит неубедительно.
- No me engañas.
Знаю, это звучит неубедительно из-за неопределенности, но, уверяю тебя, Оз вернется.
Suena extraño que te lo diga yo, pero va a volver, estoy segura.
Слушай, я знаю, звучит неубедительно, когда люди говорят так, но.. мы сможем.
Mira, se que suena a mentira cuando lo dice la gente, pero... realmente podríamos.
Это звучит неубедительно.
Esto no me suena bien.
Когда я говорю, это звучит неубедительно.
Es muy estúpido cuando lo digo.
Это звучит неубедительно. ауч
sonaba cojo.
- Звучит неубедительно. - Нет, я хочу сказать...
No pareces muy convencida.
Звучит неубедительно.
No suenas completamente convencida.
- Да. Звучит неубедительно.
- No pareces estar seguro.
Теперь я дам тебе журнал. Я знаю, что это звучит неубедительно, но это, правда, помогает все упорядочить, чтобы об этом написать. Ох.
Sé que parece penoso, pero ayuda de verdad a solucionar los problemas, el escribir de ello. " Querido Diario.
Я знала, что это звучит неубедительно.
Sabía que no sonaba bien.
Звучит неубедительно.
No suenas convencida.
Звучит неубедительно.
Eso no suena bien.
Звучит неубедительно.
ESO NO SUENA BIEN.
Мой отец устраивает барбекю и хочет, чтобы я пришел. Звучит неубедительно.
Mi papá va a hacer una parrillada, y quiere que vaya.
Это звучит неубедительно.
No eres muy convincente.
Звучит неубедительно. И как давно ты запала на него?
Wow, eso fue débil. ¿ Cuánto tiempo has estado en flechazo con él?
Простите, но это звучит неубедительно, доктор.
Disculpe, pero eso no tiene sentido, doctor.
Я уверена, что это звучит неубедительно, но ты не возражаешь, Если я останусь ненадолго?
Así que esto segura que esto suena mal, pero ¿ te molesta si me quedo un rato mas?
Звучит неубедительно, даже когда ты просто говоришь об этом.
Suena muy débil aunque lo digas tú.
- Звучит неубедительно, Джон.
- Suena a pobre excusa, John.
Подумай еще раз. Звучит неубедительно.
No pienses lo que no es, no es lo que tú crees.
Звучит неубедительно.
La evidencia no es concluyente.
Звучит уже лучше, но всё равно неубедительно.
Eso suena mejor que lo de antes... pero aún es poco convincente.
" если мы не разберЄмс € во всЄм до конца, хот € это и звучит довольно неубедительно, Ч кто-то может умереть.
Y si no le hacemos caso, aunque parezca muy improbable, alguien puede morir.
На что он мне ответил : "Вот еще! Звучит как-то... неубедительно"
Y dijo :'Eso... suena muy impreciso todo'
Ты знаешь, как неубедительно это звучит?
¿ Sabes lo insuficiente que suena eso?
Это звучит Неубедительно..
Eso suena... patético.
Звучит как-то... неубедительно.
Suena un poco... al azar.
Я знаю, что это звучит неубедительно, но правда помогает разобраться со всем хламом, если об этом написать.
Ahora, tengo un diario.
Ты не представляешь, как неубедительно это звучит.
No tienes ni idea lo patético que suena.
неубедительно 39
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит знакомо 183
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит странно 111
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит знакомо 183
звучит замечательно 90
звучит интересно 109