English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Их было слишком много

Их было слишком много tradutor Espanhol

39 parallel translation
Но их было слишком много.
Estoy profundamente avergonzado.
Потому что у тебя их было слишком много.
Porque has estado con demasiados.
Бросьте. Он ушёл, потому что у тебя их было слишком много.
Su marido la dejó porque tenía demasiados hijos.
Возможно, их было слишком много.
Problemas demasiado grandes, quizás
Я их чуть не взял. Но их было слишком много на одного.
Estaba a punto de cogerlos, pero me encontraba en inferioridad numerica.
Их было слишком много.
Había demasiados de ellos.
Этой ночью их было слишком много.
Tuve muchos enemigos esta noche.
В моей семье их было слишком много.
En la mía abundaban.
Она стала их вытаскивать, но быстро поняла, что это не поможет. Их было слишком много, даже под ногтями.
Comenzó a quitárselas pero se dio cuenta de que era inútil eran demasiadas e incluso las tenía clavadas bajo sus uñas.
Их было слишком много.
Había demasiados.
Но их было слишком много.
Eran demasiados.
Их было слишком много.
Muchas veces.
Софи попыталась с ними бороться, но их было слишком много.
Sophie intentó enfrentarlos, pero eran demasiado.
Папа отбивался от них, как мог, но их было слишком много.
Papá lucho cuanto pudo, pero eran demasiados para él.
Их было слишком много.
Habían demasiadas.
Они пытались, но их было слишком много.
Bueno, lo intentaron, pero había muchas.
А как у философа, их было слишком много.
Filosóficamente, tenía muchas.
Их было слишком много.
La superioridad era demasiado grande.
Он сказал, их было слишком много.
El dijo que eran muchos.
Их было слишком много, я потерял счет.
Eran tantos que perdí la cuenta.
Их было слишком много, и один из них...
Muchos de ellos, y uno...
Были ​ хорошие дни, были и плохие примерно в равном количестве, но их было слишком много.
Había días buenos y los había malos en el equilibrio habitual, pero había muchos.
Их было слишком много.
Eran demasiadas.
Слишком их много было.
Ah, el pasado...
Но их слишком много, чтобы это было случайное совпадение.
Pero hay demasiadas para ser pura coincidencia.
Она делала их с майонезом, причем его было слишком много.
Pues los hace con demasiada mayonesa.
Оказывается, я должен был забивать в противоположные ворота, но там было слишком много их игроков...
Aparentemente debía haber entrado por el otro extremo, porque por donde entré estaba lleno de jugadores rivales...
А то было бы слишком много вариантов для их, определяемого числами, маленького мирка.
Eso significaria incluir demasiadas variantes en su pequeña cabeza.
Их просто было слишком много Но я отомщу каждому из них, по очереди.. Мы еще посмотрим.
Pero son montoneros pendejos pero me voy a agarrar a uno por uno, van a ver me la pelan esos cabrones.
Просто их было слишком много.
Simplemente eran muchos.
Дело в том, что я не слишком разбираюсь в отношениях, у меня их было много, но все закончились полным провалом.
Este es el asunto. No sé mucho de relaciones, aparte de haber tenido muchas relaciones fallidas.
Мне надо было просто найти покупателя, у которого слишком много денег и он обожает их тратить.
Sólo debía encontrar un comprador con mucho dinero, y que le gustara despilfarrarlo.
Ей показалось, что в твоем каталоге было слишком много карточек, написанных от руки, так что она осталась и напечатала их все.
Pensó que había demasiadas notas escritas a mano en tu archivador, así que se quedó y escribió todo a máquina.
Он съел их слишком много, может быть, просто чтобы обдолбаться, но больше похоже на то, что ему было похер, проснётся он или нет.
Todo lo que se ha metido, quizá solo quería colocarse, pero tiene más pinta de que le importa una mierda volver a abrir los ojos.
Возможно, их было даже слишком много.
Probablemente demasiados.
Или их было слишком много, всех не упомнить?
¿ O son demasiados para recordarlos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]