English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Как тебе это нравится

Как тебе это нравится tradutor Espanhol

200 parallel translation
- Как тебе это нравится?
- ¿ Qué dices?
- И сестры Эндрю. - Да! - Как тебе это нравится?
Y contrataremos a las Hermanas Andrews.
Как тебе это нравится? Варна опять сует свой нос в чужие дела.
¿ Qué te parece ese Varna entrando de ese modo?
Как тебе это нравится?
¿ Lo ves?
Как тебе это нравится?
¿ Qué te parece? ¡ Un hombre honesto!
Ну как тебе это нравится?
¿ Qué te parece?
Как тебе это нравится?
¿ Te gusta?
"Мы поженились", он говорит. Как тебе это нравится?
"Nos casamos". ¿ Qué te parece?
Как тебе это нравится? Он говорит ещё и по-итальянски.
¡ Habla italiano también!
Как тебе это нравится.
¿ Qué te parece?
Ну, как тебе это нравится - случайная встреча через...
¿ Qué te parece esto?
Как тебе это нравится?
¿ Te gusta la idea?
- Ну, как тебе это нравится?
- ¿ Qué te parece eso?
Как тебе это нравится на собственном примере?
¿ Qué tal sienta ser la víctima?
Как тебе это нравится?
¿ Te gustaría eso?
Как тебе это нравится?
¿ Te gustó, Harry?
И как тебе это нравится?
- ¿ Cómo agua oxigenada?
Как тебе это нравится, Эдуард?
¿ Qué piensas?
Как тебе это нравится, Сивер?
¿ Qué te parece eso, Seaver?
- И как тебе это нравится?
- Qué increíble.
Как тебе это нравится?
¿ Te hace sentir bien?
Как тебе это нравится?
Caray, ¿ qué te parece?
- Как тебе это нравится.
- ¿ Qué te parece?
Как тебе это? Как тебе это нравится?
Jerry, ¿ qué te parece eso?
Как тебе это нравится?
Muy bien, adiós. ¿ Qué te parece eso?
Как тебе это нравится?
Es increíble.
Как тебе это нравится?
- ¿ Qué te parece, eh?
Ну как тебе это нравится?
Entonces ¿ te gusta esto?
- Как тебе это нравится?
- ¿ Te gusto? - Que porquería.
Ну, как тебе это нравится, приятель?
¿ Qué opinas de eso, amigo?
Как тебе это нравится?
¿ Qué te parece eso?
- Как тебе это нравится? - Да.
¿ Lo puedes creer?
Как тебе это нравится?
¿ Te gustó eso?
Господи, Боб, как тебе это нравится?
¡ Jesucristo! Bob, ¿ puedes creerlo?
Как тебе это нравится?
¿ Qué te parece?
Как тебе нравится всё это великолепие, которое тебя окружает?
¿ Qué te parecen estas impresionantes vistas?
- Нет, как тебе это нравится?
- ¿ Qué te parece? - Resulta muy violento.
Как это нравится тебе? - Макдуф осмелилсяк намне явиться.
¿ Dices que Macduff niega su presencia a nuestra gran invitación?
- Тебе что же, не нравится, как я это делаю?
¿ No te gusta mi modo de hacer el amor?
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
Y le guste o no, eso lo convierte en un buen hombre en mi opinión.
То есть, на меня. Тебе нравится смотреть, как я это делаю.
¿ Quieres decir a mí, te gusta verme a mí hacerlo?
Как тебе это нравится?
¡ Qué!
Как бы тебе ни было сложно это понять, некоторым нравится компания.
Por mucho que te cueste entenderlo a algunos nos gusta no estar solos.
- Как будто тебе это не нравится.
- No actúes como si no te gustara.
Просто, мы все знаем его как гордого и надменного человека. Но это неважно, если он тебе действительно нравится.
Todos sabemos que es un hombre orgulloso y poco agradable, pero eso nada significaría si realmente te gusta.
- Тебе это жуть как нравится.
- Lo disfrutas.
Если тебе не нравится, как я выгляжу, смотри себе на туфли, или уткнись носом в книгу, это - твоя проблема, а не моя.
Si no te gusta como me veo, luego mirar sus zapatos. O meter la nariz en un libro. Es su problema, no el mío.
Как тебе нравится это здание?
¿ Cómo te puede gustar este edificio?
Тебе нравится, как это звучит? Разве это звучит как еда, которую порекомендовал бы официант-гей?
Suena como un tonto artículo que uno de tus clientes, los meseros gay...
- Мне это нравится. - Так как, тебе понравился вчерашний фильм?
- ¿ Te gustó la película de anoche?
- Ну, как это тебе нравится?
¿ Qué tal te suena eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]