Кто здесь был tradutor Espanhol
500 parallel translation
-... кто здесь был?
- ¿ Ha venido alguien? - No lo sé.
Кто здесь был?
- ¿ Quién ha venido?
Кто здесь был?
Quién estaba aquí?
- Кто здесь был?
- ¿ Quién ha estado aquí?
Ты думаешь : "Кто здесь был?".
Dice, " esto... ¿ quién ha estado aquí?
Ну, конечно, если бы здесь был кто-то чужой, мьI бы знали.
ZONA 2 extraño aquí abajo, lo sabríamos.
Здесь кто-то был?
¿ Estuvo alguien aquí?
Здесь действительно был кое-кто.
Había alguien aquí.
Кто-нибудь был здесь вчера вечером?
¿ Estaba aquí alguien anoche?
- Здесь кто-то был. - Конечно.
- Aquí anduvo alguien.
Здесь был кто-то, он говорил, что сделает нас богатыми, и я могла бы купить новое платье.
Dijo que alguien nos haría ricos y que me compraría un vestido nuevo.
Ченг, кто только что был здесь?
¿ quién ha estado aquí?
Кто-нибудь был здесь?
¿ Alguien ha estado aquí?
Кто был здесь?
¿ Quién ha estado aquí?
Кто и зачем был здесь?
¿ Quién salió corriendo? ¿ Por qué estaba aquí?
Кто-то здесь был.
Me habían visitado.
Если кто здесь и был, то незаконно.
Si ha entrado alguien, forzaría la cerradura.
Здесь кто-то был.
Aquí ha estado alguien.
Двери открыты для всех вас, кто был здесь 6 месяцев и меньше.
Esta noche es para aquellos que os unistéis a esto hace 6 meses o menos
Тех, кто был здесь прежде, нет уж и в помине.
Los que vinieron ya se han ido.
Когда я вошёл, оно накрыло меня словно кто-то был здесь.
Cuando entré, me pareció que alguien había estado allí.
Кто-то был здесь недавно.
Alguien ha estado aquí hace poco.
Прошлым вечером здесь кто-то был.
Entonces hubo alguien aquí por la noche.
Кто бы он ни был, он бы стоял здесь, притворяясь, что ищет деньги, ожидая, когда двое других отступят и отправятся домой.
El que sea ha de quedarse aquí fingiendo buscar el dinero. Esperando que los demás nos demos por vencidos y lo dejemos.
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
Quienquiera que sea, estoy atrapada.
Принц Троил, кто здесь только что был, ваш младший сын?
El príncipe Troilo, que estuvo aquí hace un momento, es el más joven de sus hijos?
- Здесь кто-то был.
- Había alguien.
Каждый, кто приходил и достаточно долго был здесь, приобретал эту силу.
Cualquiera que se quedase el tiempo suficiente adquiriría los poderes.
Кто-то был здесь, знаете.
Alguien estuvo aquí.
- Кто-нибудь здесь был?
- ¿ Cómo habéis estado? ¿ Ha venido alguien?
Ну, здесь кто-то был.
Bueno, alguien ha estado aquí.
Слушай, я так понял, что кто-то здесь должен был бы быть... который хотел заняться бизнесом.
Mira, entendí que iba a haber alguien aquí... que quería hacer negocios.
- Кто вам сказал, что этот парень был здесь?
- ¿ Quién le dijo que él estaba aquí? - Nadie.
Кто-нибудь был здесь?
No. ¿ Ha estado alguien aquí?
Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть.
Por Jean, debe saber todo así no pierde el tiempo aquí y busca donde corresponde al responsable de su muerte.
Не знаю, кто это может быть. Я сюда поздно пришла, так что, может он здесь раньше был.
- No Se Quíen Sea, Llegue Tarde Aquí a Lo Mejor Estuvo Aquí Temprano.
Кто-то был здесь.
Alguien ha estado aquí.
Кто-нибудь был здесь?
¿ Había alguien adentro?
Кто-то же должен был остаться здесь на случай, если девушка вернется.
Alguien tenía que quedarse aquí en caso de que la chica regrese.
Часов в 5 вы просто не поверите, что здесь кто-то когда-то был.
A las cinco no habrá ni un alma.
Здесь все, кто хоть кем-то был!
Todos los que eran alguien.
Они сказали... возможно, если бы у тебя кто то был... кто-нибудь здесь... .. ты бы не захотел нас покидать.
Dijeron... quizas si tenia alguien junto a usted... alguien aquí usted podria no dejarnos.
Я был уверен, что кто-то здесь живет.
Sí, ahora sabía que vivía alguien allí :
Здесь был марусин папаша... Ладно. Кто у нас главный специалист по артистам?
Aquí está nuestro experto en dramas.
Был ли здесь кто-нибудь сегодня, когда вы пришли домой?
Había alguien en la casa cuando llegó?
И ты единственный, кто был здесь сегодня.
Fuiste el único que estuvo aquí.
Здесь был кто-то, сэр Уоткин, сэр.
¡ Había un intruso, Sir Watkyn, señor!
Кажется, здесь кто-то был.
- Algo entró aquí.
Здесь был еще кто-то.
Alguien ha estado aquí.
А я не хочу, чтобы кто то здесь был убит.
Y no quiero morir a causa de esto
Кто же еще? Я не пердел, а нас здесь двое и тут воняет, значит, это был ты!
Apesta y yo no fui.
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь главный 191
кто здесь босс 35
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь хозяин 19
здесь было 20
было очень вкусно 73
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь главный 191
кто здесь босс 35
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь хозяин 19
здесь было 20
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы жаль 25
была 1182
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы жаль 25
была 1182
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
была рада встрече 19
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было здорово 326
была занята 32
была рада встрече 19
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17