Кто может сказать tradutor Espanhol
447 parallel translation
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Mimi es la única en la mesa que puede decirnos quién es el asesino.
Кто может сказать, что поэзия, а что нет?
¿ Quién puede decir lo que es poesía y lo que no es?
Знаете, я восхищаюсь теми, у кого есть сила воли кто может сказать, "Я не хочу выпить."
Sabe, admiro a alguien que sabe que está borracho y que tiene la fuerza de decir, "No quiero otra copa"
Кто может сказать?
¿ Quién sabe?
Слушай, я говорил тебе раньше - Доктор - тот, кто может сказать тебе все, что ты хочешь знать.
Mira, te he dicho antes - el Doctor es el que le dirá todo lo que quiera saber.
кто может сказать?
Uh, no podría decirlo.
Я думаю, что здесь есть кое-кто, кто может сказать нам.
Creo que hay alguien aquí que nos pueda decir.
У меня есть тысяча человек, кто может сказать, что я легко вырву тебе руку.
Tengo 1000 que dicen que puedo arrancarte el brazo.
Он был прав, я думаю что мало кто может сказать тоже самое обо мне.
Tenía una buena causa. Cosa que nadie ha podido decir de mí.
Кто может сказать, что Душечка обыкновенная?
¿ Qué tiene de malo que Sweetie sea más original?
Кто может сказать, какая из них будет лучше?
¿ Quién puede decidir cuál es mejor?
Кто может сказать, сэр?
- ¿ Quién puede decirlo, señor?
Но кто может сказать наверняка, что то, что случилось, произошло на самом деле?
Pero ¿ quién puede estar seguro de que lo que creemos ha ocurrido realmente?
- С другой стороны, кто может сказать, что сегодня хорошо.
- Por otra parte... quién puede decir qué es correcto hoy en día?
Просто я не из тех, кто может сказать что-нибудь в этом роде.
No creo que sea de esos que hablan sucio.
Были ли они полны сегодня, вчера, 3 дня назад - кто может сказать?
¿ Se vaciarán hoy, mañana, dentro de tres días? ¿ Quién lo sabe?
Кто может сказать, как далеко может зайти человек ради любви?
Un hombre apasionado es capaz de todo cuando está fuera de sí.
Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий?
¿ Pero no campa aún la superstición entre nosotros?
О, я просто хотела сказать, кто же может судить об этом?
Es decir, ¿ quién podría juzgar si lo es o no?
Кто это не может ничего сказать?
Quien, uh, uh... ¡ Ah, cállate!
Ты единственная, кто может так сказать и не поплатиться.
Eres la única que puede decir algo así y salir airosa.
Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. .. то говорите сейчас, или умолкните на веки.
Si hay alguien que tenga causa para que esta unión no se realice... que hable ahora o calle para siempre.
Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
Es tan fácil para la gente sentirlo, pero nadie sabe lo que significa para una madre perder un hijo, porque ella es la única que lo conoce, que puede imaginar el hombre que iba a llegar a ser.
- Кто-то мне может сказать это?
- Quizá lo sepa otra persona en la casa.
Кто то может сказать, что я именно это и заслужила.
Supongo que algunas personas dirán que yo me lo he buscado.
Но кто-нибудь может сказать мне, почему он лежит в ванной и почти раздет?
Pero, ¿ por qué está desnudo en la bañera?
Я не знаю, есть ли здесь хоть один, кто, положа руку на сердце, может правдиво сказать :
Pregunto si hay alguien en esta sala... que pueda ponerse la mano en el corazón y decir,
Это потому, что я из тех, кто не может сказать "нет".
Soy del tipo de personas que no sabe decir que no.
Конечно! Где ты ещё найдёшь такую подопытную свинку, которая даже может говорить? Кто ещё сможет тебе сказать, что она сейчас чувствует?
¿ Dónde vas a encontrar otra cobaya que hable, que pueda decirte cómo se siente?
Может, кто-то от искусства? Так сказать, родственные души?
¿ Quizás un encuentro en el plano del arte, con un alma gemela?
Кто-то может найти верные слова, которые никого не ранят... те слова, которые отражают то, что он хотел сказать, и это происходит без боли, без убийств.
Uno debe decir lo necesario de modo que sea justo, que no hiera, que diga lo que quiere decir, que haga lo que tiene que hacer sin herir y sin hacer daño.
Моя дорогая, эта машина может сказать нам только то, что за нами следуют. Но не может сказать - кто.
Mi querida, esta máquina sólo puede decirnos que nos están siguiendo, no quién.
Он говорит, что пришёл из параллельного мира. Слушайте, может кто-нибудь сказать, что происходит?
¿ Alguien me va a decir lo que pasa?
Если кто-то кто может что-то сказать почему эти двое не могут быть законно объединенными.
Si hay alguien que conozca alguna causa por la qué estos dos no deben legalmente ser unidos.
И если там, наверху, есть кто-то, кто может окинуть взором эту безумную бойню - мир, в котором мы живём, и сказать, что человек - великое творение... то поверьте мне, он полон чепухи.
Si hay alguien que pueda mirar alrededor de este loco mundo en que vivimos... y decirme que el hombre es una noble criatura... créanme, ese hombre está diciendo mentiras.
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
¿ Quien en esta mesa puede decir honestamente... que ha tocado mas fino o sonado mejor que cuando tocaban... cuando estaban con los Blues Brothers?
Кто-нибудь может мне сказать, куда она катится?
¿ Puede alguien decírmelo?
Кто-нибудь может сказать мне, чем создаётся этот белое свечение?
¿ Puede decirme alguien qué le confiere este brillo blanco?
Попытайся сказать как бы между прочим, что ему следует быть поактивней... и хватать Ганорию, пока можно, потому что ты случайно узнал,.. что кто-то еще имеет на нее виды и в любой момент может ее увести.
Deja caer en la conversación que lo mejor sería que se decidiera a ir por Honoria porque sabes que otro va a hacer una jugada fuerte en su dirección y podría dejar cerrado el trato en cualquier momento.
Он может достичь момента, когда сможет сказать нам, кто он и откуда.
Si va en aumento, quizá llegue a un punto en el que pueda decirnos quién es y de dónde viene.
- Святый Джо! Кто-нибудь может мне сказать, что здесь случилось?
¿ Qué ha pasado aquí?
Единственная, кто не может сказать простого повествовательного предложения!
La única que no puede manejar una simple frase!
Здесь может кто-нибудь сказать...
¿ Alguien puede decirme...?
Кто же может сказать, брат приор?
Quién sabe, Prior.
Если я не могу сказать ей, то кто может?
Si no puedo decirle a ella, A quien puedo?
Ворф, я не думаю, что ты можешь сказать, что кто-то собирается убить тебя, глядя на него. Клингон может.
Pero ahora sé que, aunque volviera...
Как будто я знаю, что должен быть где-то кто-то, всего один человек в этом огромном, ужасном, несчастном мире, который может обнять меня и сказать, что всё будет в порядке...
Es como si supiera que tiene que haber alguien en alguna parte... sólo una persona en este enorme, horrible, infeliz universo... que pueda tomarme en sus brazos y decirme que todo a a estar bien.
И, между прочим... кто мне может сказать, как вышло, что в шестом округе... 64 % черных?
Y, a propósito ¿ quién puede decirme cuándo carajo se volvió 64 % negro el Sexto Distrito?
И если кто-то глуп или верит глупостям, мы должны разрешить похороны, на которых кто-то может сказать :
Y si alguien cree cosas estúpidas... alguien debe poder levantarse en su funeral y decir :
Кто может сказать почему?
¿ Quién sabe por qué?
Так, кто может мне сказать, как Испания отреагировала на это решение?
¿ Quién puede decirme cómo España respondió a esta política?
кто может 171
кто может мне помочь 37
кто может подтвердить 19
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может помочь 74
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
может сказать 16
сказать 892
кто может мне помочь 37
кто может подтвердить 19
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может помочь 74
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
может сказать 16
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать вам 46
сказать тебе 104
сказать мне 63
сказать тебе кое 21
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать вам 46
сказать тебе 104
сказать мне 63
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
сказать им 88
сказать мне что 67
сказать что 145
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18