English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кто эти парни

Кто эти парни tradutor Espanhol

141 parallel translation
Кто эти парни?
Bueno, ¿ quienes son?
Вы кто? Кто эти парни, Гарри?
¿ Quiénes son?
Кто эти парни, и какого беса им гоняться за той девицей?
¿ Quienes son esos tipos y por que están tras la chica?
— Кто эти парни?
- ¿ Quiénes son estos tíos?
- Кто эти парни?
- ¿ Quiénes eran?
Кто эти парни?
Quienes son esos tipos?
Так кто эти парни внутри?
¿ Quiénes son esos tipos?
- Скажи, кто эти парни через холл?
- ¿ Quiénes son esos chicos?
Кто эти парни?
¿ Qué pasa con estos tipos!
Да. Кто эти парни?
Sí. ¿ Quiénes son estos tipos?
- Кто эти парни?
- quienes son estos?
Кто эти парни? Мафия. Громилы Малини.
Marcel... de Malini.
Мы не знаем, кто эти парни, которых арестовал председатель или зачем?
No sabemos a quién ha arrestado el presidente.
Кто эти парни?
¿ Quiénes son esos sujetos?
Кто эти парни?
¿ Quiénes son esos tipos?
Постойте, вы хотите пойти с нами? - Кто эти парни?
¿ Quieren venir con nosotros?
Кто эти парни?
- ¿ Quiénes son estos?
Кто эти парни?
¿ Quiénes son estos tipos?
А кто эти парни?
¿ Y quienes son estos chicos?
- Тогда кто эти парни?
- ¿ Quiénes eran esos tipos?
Кто эти парни? Рыцари короля Артура?
¿ Estos tíos quién coño son, los caballeros del rey Arturo?
- А кто эти парни?
- ¿ Quiénes son estos tipos?
Чёрт, кто эти парни? Похоже, русские
- ¿ Quiénes son estos tipos?
- Кто эти парни?
¿ Quiénes son esos tipos?
Кто эти парни?
¿ Quién son estos tíos?
Кто эти парни, Марв?
Marv, ¿ quiénes son estos tipos?
Кто эти странные парни?
Quiénes son esos bandidos?
- Ну. А кто эти парни?
"¿ Quienes son esos tipos?"
Кто такие эти парни?
¿ Quiénes eran esos tipos?
- Чё, блядь, происходит? - Кто эти парни?
¿ Quiénes son estos tipos?
кто были эти парни?
- ¿ Quiénes son esos tipos?
Хакеров проникают и опустошение общественных и частных систем компьютера, infecting их с вирусами..., кто - эти парни?
Los piratas informáticos penetran y causan estragos en sistemas públicos y privados, infectándolos de virus informáticos... ¿ Quién es ése?
- Кто - эти парни? - Это
- ¿ Quiénes son estos hombres?
Я хочу узнать, кто были эти парни.
Voy a descubrir quienes son esos tipos y que quieren.
Эти парни убивают любого, кто стоит на их пути.
Esos tipos matan a quién sea.
Эти парни только к концу дня поймут, что тебя убил не кто-то из них.
Tardarían un día en saber que no fue un policía.
Хорошо, займись этим. Если эти парни находятся на нашей стороне кто - то должен рассказать им прежде, чем они начнут пытаться убить нас снова.
ponte a ello. si estos chicos están de nuestro lado, alguien debería decirselo antes de que intenten matarnos de nuevo.
Думаете, кто-то захочет врезать мне по лицу... пока на мне эти плохие парни?
¿ Creéis que alguien querría golpearme mientras llevo estos pantalones?
А, кроме того, эти парни... какая разница, кто конкретно.
Además, da igual quien gane.
Эй, кто эти парни?
- ¿ Quienes son esos chicos?
Кто эти парни? Чего они хотят?
¿ Qué quieren?
И это может прекратиться только в том случае, если эти парни будут думать, что им противостоит кто-то, похлеще их.
La única forma de poner fin a esto es si estos tipos piensan que se enfrentan a alguien peor que ellos.
Так что... выкладывай. Кто эти парни?
Entonces... dime algo...
Кто, к черту, все эти парни?
- Quién demonios son estos tipos?
Ну, Майк, кто по-твоему были эти парни в машинах?
Estoy bien. Mike, ¿ quién crees que estaba en esos autos?
Когда я покупал оружие, им кто-то позвонил, и эти парни повели себя странно...
Recibió una llamada mientras yo estaba ahí y de repente se puso muy raro. Tiene cambios de humor.
Кто, черт возьми, эти парни?
¿ Quién diablos son estos tipos?
кто черт побери эти парни?
¿ Quién demonios son ellos?
- Да, это всегда так грустно, выходить к выдаче багажа и видеть, как каждого кто-то встречает и обнимает. А эти парни в лимузинах с табличками...
Aún me deprime cuando sales de ahí y ves los abrazos y gritos a los demás, y los tipos de las limos con los nombre en los papeles.
Эти парни сыграли лучше, чем кто-либо.
Estos fueron los mejores.
Если кто-то укрывает Шона, эти парни знают об этом. Могу я вам помочь?
Si alguno está refugiando a Sean, este tío debería saberlo. ¿ Puedo ayudarle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]