Куда едешь tradutor Espanhol
446 parallel translation
- Салли. - А куда едешь?
- ¿ A dónde vas?
- Куда едешь?
- ¿ A dónde vas?
А ты куда едешь?
¿ A dónde vas?
Смотри, куда едешь!
Mire por donde va.
- А ты куда едешь?
- ¿ Adónde va usted?
Ты куда едешь?
¿ A dónde irás?
- Обознался ты. Куда едешь?
- Te has equivocado. ¿ A dónde vas?
Ты куда едешь?
¿ Adónde vas?
А куда едешь ты?
¿ Y adónde vas tú?
- Куда едешь?
- Adónde vas?
- Куда едешь?
- ¿ Dónde estás yendo?
Куда едешь? - В Милановац.
- ¿ Adónde te diriges?
Не хочешь сказать, куда едешь, дать мне адрес.
Déjame tu dirección. Aún no tengo.
Куда едешь?
¿ A dónde va?
- Ты знаешь, куда едешь, чувак?
- Oiga, ¿ sabe adónde vamos?
- Смотри куда едешь?
- ¡ Mira por dónde vas!
- Не видишь, куда едешь? - Ты в порядке?
- ¿ Por qué no miras por dónde vas?
Ты знаешь, куда едешь?
¿ Sabes adónde vas?
Надо было хорошенько думать, куда едешь.
Me va a crecer otra cabeza para cuando me marche.
Нет, нет, смотри куда едешь.
Mira hacia adelante. Yo te la daré.
Там, куда ты едешь, блондинок не будет.
No hay blondes a dónde vas, Nick.
Куда ты едешь?
¿ A dónde vas?
Куда ты едешь?
¿ Adónde vas?
Куда ты едешь, Мак?
- ¿ Adónde vais, Mac? - Al este.
Джо, куда ты сейчас едешь?
Joe, ¿ a dónde vas?
Куда? Куда ты едешь?
- ¿ Adónde vas?
- Да, я знаю, куда ты едешь.
- Sí, claro que lo sé.
Куда ты едешь?
sólo a dar una vuelta.
Не видишь, куда едешь?
- Tranquilo, hijo.
Ты же шальной, едешь, не разбирая куда.
Tú eres así, saltas sin mirar.
- Ты не можешь сказать мне, куда ты едешь?
- ¿ No puedes decirme adónde vas?
Куда ты едешь, ты знаешь?
- ¿ Ahora sabes por dónde vas?
- Куда едешь?
- ¿ Adónde te diriges?
Куда-то едешь?
¿ Te marchas?
Куда ты едешь во Франции?
¿ Dónde vas en Francia?
- А куда ты едешь?
- ¿ A dónde vas a ir?
Марчелло, куда ты едешь?
Lárgate ya.
Куда ты едешь?
- ¿ A dónde vas?
- Куда ты едешь?
- ¿ Adónde vas?
- Интересно, куда ты едешь?
Me estaba preguntando adónde ibas.
- Едешь куда-то?
Josette llevó a Bubu a la escuela.
- Куда ты едешь?
- ¿ A dónde vas? - A Paris.
А куда ты едешь?
¿ Adónde va?
Ты, наверное, считаешь себя большой "шишкой", едешь там куда-то.
Lo sé, a lo mejor te crees muy importante, yéndote así. Pero aún eres un punk.
А куда ты едешь?
- ¿ Adónde?
Последний раз, Филипп, куда ты едешь?
- Philippe, ¿ adónde vas?
Куда ты едешь?
¿ Adónde vamos?
- Куда ты едешь?
- ¿ A donde vas?
Куда ты едешь?
Mi abuela me acompaña a la estación.
Парень, куда ты едешь? На юг.
- ¿ Tú trabajas allá?
Куда тьι едешь? !
Voy a tener que despedirte, Filippo.
едешь домой 16
едешь 48
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
едешь 48
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185