Мерзость какая tradutor Espanhol
151 parallel translation
Мерзость какая.
Esto es asqueroso
— Мерзость какая!
- ¡ Esto es asqueroso!
- Мерзость какая.
- Qué asco.
- Фу...! Мерзость какая...
- Qué asqueroso.
Мерзость какая!
Esto es repugnante.
- Что? Мерзость какая.
Demonios, eso es una locura.
Хэ, какая мерзость!
¡ Ja! ¡ Repugnante!
- Какая мерзость!
- Es intragable. - ¿ Cómo?
- Какая мерзость.
Es algo desagradable.
О, какая мерзость, даже страшно смотреть.
Una cosa horrible. Parece excremento.
- Какая мерзость.
- Qué asco.
Какая мерзость!
¡ Qué asco!
Какая мерзость!
¡ Qué horror!
Какая мерзость - так низко пасть!
¡ Qué asco rebajarse a esto!
- Фу, какая мерзость.
- ¡ Fuchi! Es repugnante.
Какая мерзость.
¡ Qué asqueroso!
Какая мерзость!
Tú, asqueroso.
Ну хватит! Выкиньте ее! Какая мерзость!
Tíralo fuera, asqueroso.
Да, бывает ощущение, что сверху опускается какая-то мерзость.
Sé que a veces me cae tanta mierda que creo que debo llevar sombrero.
Какая все-таки мерзость!
Menudo problema.
Может, этот запах ему так нравится, что он пытается его воспроизвести? Какая мерзость!
Quizás le gustaba tanto el olor que quiere recuperarlo.
— Какая мерзость!
Eres un guarro.
- Какая мерзость.
- ¡ Que asco! .
Какая мерзость!
¡ Oh, Dios mío! Eso es asqueroso!
Какая мерзость!
Eso es tan grueso!
Боже, какая мерзость!
¿ Cómo puedes decir eso?
Какая мерзость!
¿ No es asqueroso?
Какая мерзость! Что стало с природой и лесами! ?
¿ Qué le pasó al bosque?
Какая мерзость. Согласен.
Eso es asqueroso.
- Какая мерзость. - ЧЁРТ!
¡ Qué asco!
Какая мерзость!
¡ Oh, esto es asqueroso!
Какая мерзость!
¿ Eso se puede comer?
Мерзость какая - лесбиянки эти все, хлопочут над ним, сюсюкают...
Vale, entonces, esas son las ventajas. ¿ Cuál es el problema? Que básicamente se nos ha quedado pequeño este piso.
Фу, какая мерзость!
¡ Pues vaya un asco!
Стоял за афишей и следил за детьми. Какая мерзость!
Espiaba a los muchachos, se me revolvió el estómago.
Какая мерзость.
- ¡ Sí! - ¡ Esto es asqueroso!
Ты посмотри, какая мерзость.
Sólo un pequeño forúnculo. Míralo.
Какая мерзость.
Era no por muy mal como esto. Es asqueroso.
Какая все это мерзость!
No me importa quién seas.
Мерзость какая.
- Lo estoy haciendo por ti.
Какая мерзость!
¡ Qué asqueroso!
Я заглядываю внутрь. Какая мерзость.
Lo miro y es repugnante.
Какая мерзость.
Patético.
Какая мерзость!
Venga, hombre, Dwight, eso es repulsivo.
Какая мерзость.
Qué asco.
Заниматься сексом по почте с какой-нибудь дурой? Какая мерзость!
Eso es tan enfermo!
Боже, какая мерзость.
Joder, esto es asqueroso.
- Какая мерзость!
- ¡ Es asqueroso!
Какая мерзость!
¡ No me gusta!
- Боже мой! - Какая мерзость!
- ¡ Son asquerosas!
Какая мерзость! Прошу тишины!
... y quiero que lo hagáis en silencio.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197