Мне надо в туалет tradutor Espanhol
264 parallel translation
Мне надо в туалет.
Debo ir al baño.
- Но мне надо в туалет. - Это хорошо.
Pero necesito ir al servicio.
Мне надо в туалет.
Tengo que ir al lavabo.
- Нет. Мне надо в туалет.
No, quiero permiso para ir al baño.
Блин, мне надо в туалет.
Vaya, necesito ir al baño.
Мне надо в туалет...
Debo ir corriendo al baño.
Мне надо в туалет.
Necesito ir al baño. Permiso.
Мне надо в туалет.
Tengo que ir al baño.
- Мне надо в туалет, Барт.
- Tengo que ir al baño.
Он спит, а мне надо в туалет.
Él está durmiendo y yo tengo que ir al baño.
Простите. Мне надо в туалет.
Disculpe, tengo que ir al baño.
Мне надо в туалет.
Tengo que ir al baño, lo siento.
- Слушай, мне надо в туалет
- Escucha, iré al baño.
Мне надо в туалет.
Y debo usar el baño.
Эй, открой, мне надо в туалет!
¡ Abre! ¡ Abre! Tengo que entrar ya.
Черт! Мне надо в туалет!
Tengo que ir al retrete.
Извините, мне надо в туалет.
Disculpen. Necesito usar el bano.
Думаю мне надо в туалет.
Creo que tengo que ir al servicio.
- Мне надо в туалет, чувак.
Tengo que usar el baño hombre.
Подождёшь в машине? - Мне надо в туалет. - Привет!
- ¿ Piensas que podrías esperar en el automóvil?
Мне надо в туалет.
Tengo que hacer pis.
Не могу дождаться услышать что было дальше, но мне надо в туалет.
Me muero por saberlo, pero tengo que ir al baño.
Мне надо в туалет!
¡ Tengo que ir a orinar!
Ой, мне надо в туалет.
Tengo que ir al baño.
Мне надо в туалет – выблевать свой завтрак.
me gustaría ir al baño a vomitar el desayuno.
Ой, мне надо в туалет.
tengo que ir al servicio.
Да, мне надо в туалет.
Tengo que entrar al baño.
Сейчас мне надо в туалет, но я хочу обо всём этом услышать.
Debo ir al baño, pero quiero escucharlo todo.
Пожалуйста, я... Мне надо... Мне надо в туалет.
Por favor necesito usar tu amor.
Простите, мадам, мне надо в туалет.
Disculpe, señora, tengo que ir a hacer pipi.
- Мне надо в туалет.
Tengo que ir al baño.
Мне надо в туалет.
Quiero orinar.
- Мне надо в туалет.
- Voy al baño.
- Не сейчас. Мне надо в туалет.
Sí, en un minuto, en cuanto haya orinado.
Мне надо в туалет.
Tengo que ir a la cantina.
- Что ты здесь делаешь? - Извини, мне надо в туалет.
Soy negro y mi madre dijo "hombre negro".
На самом деле нет. Ты вдавил ребенка в мой мочевой пузырь и теперь мне надо в туалет.
Estás presionando a la bebé contra la vejiga y quiero hacer pipí.
Мне надо в туалет.
Tengo que ir al servicio.
Слушайте, мне надо в туалет.
Necesito ir al baño.
- Мне надо в туалет.
- Voy a orinar.
В туалет хочу. Крис, мне правда надо.
Tengo que ir al baño, Chris, tengo que ir.
Мне надо на минутку в туалет.
Voy un momento al bano.
Мне надо было в туалет.
Tuve que ir al baño.
Мне тоже надо в туалет.
Yo también voy al baño.
Мне очень надо было в туалет.
Tuve que usar el baño.
Я остановлю машину. Мне надо выйти в туалет.
Necesito orinar.
Мне очень надо выйти в туалет.
En realidad necesito ir al baño.
- Мне надо выйти в туалет.
- Tengo que ir al baño.
Мне очень надо в туалет.
Tengo que ir al baño.
- Мне... Мне только надо в туалет.
Tengo que ir al baño.
Мне тоже надо в туалет, но я не хочу, чтобы он отвешивал комплименты моей штуке.
Necesito ir al baño, pero no quiero que le haga cumplidos a mi cachirrín.
мне надо 752
мне надоело 256
мне надо подумать 127
мне надо идти 2130
мне надо работать 191
мне надо бежать 305
мне надо уехать 37
мне надо с вами поговорить 60
мне надо на работу 91
мне надо домой 161
мне надоело 256
мне надо подумать 127
мне надо идти 2130
мне надо работать 191
мне надо бежать 305
мне надо уехать 37
мне надо с вами поговорить 60
мне надо на работу 91
мне надо домой 161