Много света tradutor Espanhol
122 parallel translation
Много света?
¿ Demasiada luz?
Здесь слишком много света.
Hay demasiada luz.
Однажды в одном большом доме в Сан-Франциско я видел много света, он был как... как большая гроздь ягод винограда сияющая в небе
He visto gran casa una vez, en San Francisco con mil luces, colgando como un gran racimo de uvas en una rama en el techo
- " Никакого смога, много света. - Давайте.
No hay contaminación, hay muchísimo sol.
Слишком много света!
Demasiada luz!
Здесь много света.
Hay muchas luces. Muy brillante.
Им не нужно много света.
No necesitan mucha luz.
В нём был дом из белого мрамора, много света.
Era una gran casa de mármol blanco con muchas luces.
Там много света, живу я так высоко, что с улицы не видно.
La luz es muy buena allí. Estoy en un piso alto, tú sabes, así que no se puede ver.
Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом для велотренажера.
Según la Sra. Liang, tiene mucha luz y además está bien ventilado. Éste sería el lugar perfecto para una bicicleta estática. ¿ La Sra. Liang?
Какое "плохое освещение"? Вон как много света.
Yo diría que hay mucha luz.
знаю, это довольно странно, потому что было слишком много света.
sé que suena extraño pero había demasiada luz.
Зато очень много света, очень много. И через каждые четыре часа - допрос.
Sin calefacción, sin sábanas, pero con luces en todas partes... en todas partes.
Думаю вы можете ждать много света раз к делу подключился месье Пуаро.
¡ Creo que no le faltará nueva luz, ahora que el Sr. Poirot está en el caso!
"вид на парк, много света, высокие потолки, деревянные полы".
"vistas al parque, luminoso y alegre, techos altos y suelos de madera."
Тогда бы у вас было очень много света.
Allí tienes mucha luz.
Здесь много света, новая кухня.
Tiene mucha luz, cocina nueva...
И много света. Очень яркий
Después, muchísima luz, muy brillante.
Много света, мебель новая
Muy luminoso. Los muebles están nuevos.
Я не люблю, когда много света.
No me gusta tener mucha luz.
- Как здесь много света.
- Es hermoso.
3везды излучают много света, их легко увидеть издалека.
Las estrellas producen mucha luz, y son muy fáciles de ver desde lejos.
- Нет. Пойми, слишком много света.
No, pero no entiendes.
У тебя будет много света.
Tiene toneladas de luz.
Здесь будет много света
Tiene mucha luz.
Здесь слишком много света.
Está muy claro aquí.
Нет, с тобой было много света.
No, hubo mucha luz contigo.
- Много света.
- Es un poco luminoso.
Видишь ли, я люблю, чтобы было много света.
Me gusta mucho la luz.
Очень много света.
Mucha luz.
Слишком много лунного света.
Es el claro de luna.
Это конец света? У нее есть дом, у нее есть семья. У нее есть постель и стол... одежда, много еды - все, что ей нужно.
Ella tiene cama y comida... y todo lo que necesita.
Слишком много света.
Hay demasiada luz.
Много света.
Demasiada luz.
* Я бегу от солнечного света * Боясь увидеть слишком много
He huido de la luz del sol por si veía demasiado.
Чтобы много листьев, и без напряга по поводу поливки и света.
Con muchas hojas y que no necesite mucha agua o luz.
Конец света наступит сегодня в полночь, и я сегодня довольно много времени провел, думая об этом.
El mundo se termina hoy a la medianoche, y eso me tiene ultimamente muy ocupado.
Что если конец света примет форму чумы, тогда слишком много людей могут быть заражены к тому моменту, когда мы действительно...
¿ Y si el fin del mundo llega en forma de plaga? La gente se contagiaría.
Мы можем путешествовать со скоростью, во много раз превышающую скорость света.
Viajamos a muchas veces esa velocidad. A varios múltiplos de "C".
Вы бы поразились, узнав, как много энергии содержится в пучке света.
Les sorprendería cuánta energía contiene un haz de luz.
- Там слишком много света.
No tiene luz natural.
Не волнуйся, так много суеты. Малыш, это не конец света.
No armes este escándalo... un niño no es el fin del mundo.
Слишком много света.
Seguirá habiendo luz hasta medianoche.
Да. Доун была лучиком света в моей жизни, и это много для меня значило.
Dawn era un rayo de sol en mi vida y significaba mucho para mi.
Слишком много солнечного света.
Hay demasiada luz.
Её огромные листья поглощают много солнечного света, и поэтому деревья эти растут очень быстро.
Con sus hojas inmensas capturan enormes cantidades de luz solar que favorecen su crecimiento.
Вы объявляли что скоро конец света - много раз
Han proclamado que el fin estaba cerca incontables veces.
Мы удобряли не тем составом, и света для них слишком много.
Los estábamos alimentando con las cosas equivocadas y tenían demasiada luz.
Много Скотча и мало света?
Mucho escocés y un poco de Neil.
Жертвы, а их довольно много, верили в календарь индейцев Майя, которые верили, что конец света наступит 21 декабря этого года, вследствие разрушительного воздействия Cолнца. Спасибо, Марк.
Ahora, las víctimas, y hemos visto muchas se dice que seguían el calendario Maya-Quiché que predice que el fin del mundo ocurrirá el 21 de diciembre de este año por las fuerzas destructivas del sol.
Ездил на Ламборгини, объехал вокруг света и много раз спал с двумя сразу.
Tuve un Countach, hice un crucero alrededor del mundo y follé a dos bandas.
света 79
света нет 40
светает 28
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
света нет 40
светает 28
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много работы 133
много времени 55
много чего 197
много лет 128
много дел 50
много воды утекло 36
много ты знаешь 18
много людей 103
много причин 19
много лет спустя 24
много времени 55
много чего 197
много лет 128
много дел 50
много воды утекло 36
много ты знаешь 18
много людей 103
много причин 19
много лет спустя 24