Мы закрываемся tradutor Espanhol
260 parallel translation
- Позови того парня. Мы закрываемся.
- Haz entrar al chico, voy a cerrar por hoy.
Мы закрываемся.
Vamos a cerrar.
Мы закрываемся.
Es hora de cerrar.
— Мы закрываемся. — Секундочку, пожалуйста!
- Acabamos de cerrar.
Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся.
Escuchen por favor. Lo lamentamos pero debemos cerrar por hoy.
Извините, сэр, мы закрываемся.
Lo siento, vamos a cerrar.
Да, я понимаю. У нас нет ключа, мы закрываемся на щеколду.
Tiene un pestillo interior, pero no hay llave.
Мы закрываемся, мисс.
Vamos a cerrar, señorita.
Девочки, отправляйтесь в свои комнаты. Мы закрываемся, господа.
Muy bien, caballeros, todos fuera.
Девочки должны поесть. Мы закрываемся на обед.
Estamos cerrando
Мы закрываемся!
Iros a que os de el aire fresco hemos cerrado.
По понятным соображениям безопасности мы закрываемся ровно в семь тридцать.
Por razones de seguridad, - debemos cerrar exactamente a las 7 : 30.
Мы закрываемся! Я заберу вещи утром!
Recogeré todo esta mañana!
Мы закрываемся. Хотите войти?
Vamos a cerrar. ¿ Entra?
Извините, мы закрываемся.
es hora de cerrar.
Мы закрываемся! После меня.
- ¡ Está cerrado, señor!
Мы закрываемся.
Está cerrado.
Мы закрываемся.
Se cierra ahora.
Мы закрываемся.
Estamos cerrando.
Мы закрываемся через минуту.
- Uh, no. Cerramos dentro de un minuto.
- Вали отсюда, мы закрываемся.
- Aquí son todas de clausura, fuera.
Мы закрываемся, дамы и господа.
¡ Es hora de cerrar!
Мы закрываемся.
Demasiado tarde, Sra. Demy. Cerramos la tienda.
- Мы закрываемся.
- Estamos cerrando.
- Но мы закрываемся.
- Estamos cerrando.
- Мы закрываемся в семь.
- Cerramos a las 7.
- Мы закрываемся в час!
- ¡ Cerramos a la 1 : 00!
Уже 5 часов, и мы закрываемся.
Puede venir directamente sin esperar.
Мы закрываемся через 15 минут.
Cerramos en 15 minutos.
МЫ БЫЛИ С ВАМИ 42 ГОДА, ТЕПЕРЬ МЫ ЗАКРЫВАЕМСЯ.
DESPUÉS DE 42 AÑOS CERRAMOS
"Спасибо, что посетили наш магазин. Через минуту мы закрываемся". " Пройдите с выбранными покупками в кассу.
Gracias por realizar su compra aquí estamos cerrando pronto esperamos pronto su próxima visita...
Мы закрываемся в час.
Cerramos a eso de la 1 : 00.
- Я знаю, Алан. Но мы закрываемся.
- Sí, ya lo sé, Alan. ¡ Está cerrado!
Мы закрываемся.
Tengo que largarme.
Мы закрываемся, сын мой.
Tengo que cerrar, hijo.
Уходите, мадемуазель, мы закрываемся.
Muy bien, vayase a casa estamos cerrando el cementerio.
К сожалению, мы сегодня закрываемся раньше обычного.
Señoras y señores, la función terminó.
Извините, мистер. Мы на ночь закрываемся.
Cerramos por la noche.
- Мы сейчас закрываемся.
- Estamos cerrando.
- Для вас мы уже закрываемся.
Para usted la hora de cerrar es ahora, Sr. Rice.
Мы уже закрываемся.
Estamos cerrando.
Мы закрываемся.
Ya cerramos.
Мы закрываемся.
Bueno, vamos a cerrar.
Давайте, ребята, быстрее, а то мы скоро закрываемся!
Es casi hora de cerrar Las señoritas son todas bellas, todas artistas
Не могли бы Вы зайти и забрать их? Мы уже закрываемся.
¿ Puede venir a buscarlos?
Я в порядке. Мы скоро закрываемся.
Casi es hora de cerrar.
Гуэррино, запирай ящики, мы закрываемся.
Sí, enseguida.
МЫ НИКОГДА НЕ ЗАКРЫВАЕМСЯ
NUNCA CERRAMOS
Мы закрываемся в восемь.
A las 8.
Ей показалось, что бармен сказал : "Мы скоро закрываемся".
Ella pensó que el de la barra dijo, "Última ronda."
Мы что, закрываемся? !
¿ Debutamos o no?
закрываемся 27
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы заметили 88
мы занимаемся 18
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы заметили 88
мы занимаемся 18
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы за 24
мы занимаемся этим 26
мы закончили на сегодня 19
мы зашли слишком далеко 59
мы задержались 24
мы заблудились 147
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы за 24
мы занимаемся этим 26
мы закончили на сегодня 19
мы зашли слишком далеко 59
мы задержались 24
мы заблудились 147