Не будь наивным tradutor Turco
41 parallel translation
Не будь наивным.
Saf olma.
Не будь наивным.
Aptallaşma.
- Не будь наивным.
- Saçmalama.
Не будь наивным!
Saf olma.
Не будь наивным.
Bu kadar saf olma.
Не будь наивным.
Saflik etme.
Не будь наивным, Арти.
Saflık etme, Artie.
Не будь наивным.
Geriye hiçbir şey kalmadı mı?
- Не будь наивным мальчиком.
- Bu kadar toy olmaz.
Не будь наивным мальчишкой.
Aptal çocuk olma.
Не будь наивным, Декстер
Özrümü kabul etti. Saf olma, Dexter.
Не будь наивным!
Saf olmayın!
- Не будь наивным.
- Saf olma.
Не будь наивным.
- Yapma, bu kadar saf olma.
Не будь наивным.
Safça davranıyorsun.
Не будь наивным.
- Bu kadar saf olma.
Не будь наивным, Джонатан.
Saf olma Jonathan.
Не будь таким наивным.
Bön bön bakmayın.
- Не будь таким наивным, Артур.
Naifleşme, Arthur.
Не будь таким наивным.
- "Sıfırın Altında Nelle" i hafife alma, Richard. Yapma. O bir sürtük.
- Не будь таким наивным, Тони.
- Saflaşma Tony. Lütfen.
Дэвид, не будь таким наивным.
Saf olma.
Не будь таким наивным, Дейв.
Saf olma Dave.
Не будь таким наивным.
Başka türlü düşünmek saflık olur.
Не будь таким наивным, Мэтт.
Saf olma, Matt.
Не будь таким наивным, Мэтт.
Bu kadar saf olma, Matt.
Не будь наивным.
- Saflık etme.
Ей помощь * нужна *. Этого достаточно. Не будь таким наивным.
Yardımımıza ihtiyacı olması yeterli.
Не будь таким наивным.
Bu kadar saf olmayı bırak!
- Не будь таким наивным.
Sana hiçbir şey söylemeyecek.
Не будь таким наивным, Эрик.
Bu kadar saf olma Erik.
Том, не будь таким наивным.
Tom, lise 1'deymiş gibi davranma.
Не будь таким наивным.
Kendini telaşa kaptırma.
Не будь наивным.
Anlamsızca konuşma.
Брось, не будь таким наивным.
- Saf olma.
Не будь таким наивным.
Tanrım. Saf olma.
Ой, да ладно, пап. Не будь таким наивным.
Yapma baba, bu kadar saf olma.
Да брось, Адриан. Не будь таким наивным.
- Yapma Adrian bu kadar saf olma.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63