Один выстрел в голову tradutor Espanhol
30 parallel translation
Один выстрел в голову слева.
Una a la sien izquierda.
Один выстрел в голову, с близкого расстояния.
Un disparo a la cabeza, a quemarropa.
Один выстрел в голову слева.
Uno a la izquierda del templo.
Один выстрел в голову, 38 калибр.
Un sólo disparo en la cabeza. Calibre 38.
И когда она уже в клетке, остаётся только один выстрел в голову.
Una vez en la jaula, se les da un simple golpe en la cabeza.
Остаётся один выстрел в голову...
- Se les da un simple golpe en la cabeza.
У нас белый мужчина средних лет, один выстрел в голову.
Ok, vamos para ahí. Tenemos un hombre blanco de mediana edad, un solo disparo en la cabeza.
Один выстрел в голову.
Un disparo en la cabeza.
Один выстрел в голову.
Un solo tiro en la cabeza.
Один выстрел в голову с близкого расстояния.
Un tiro en la cabeza, a corta distancia.
один выстрел в голову.
le dispararon una vez en la cabeza.
Еще один выстрел в голову.
Otro tiro en la cabeza.
Один выстрел в голову, два - в грудь.
Un disparo en la cabeza, dos en el pecho.
Один выстрел в голову, один - в шею.
Un disparo en la cabeza, uno en el cuello.
Один след от шокера, один выстрел в голову.
Recibió una descarga eléctrica y un tiro en la cabeza.
Один выстрел в голову.
Un solo disparo en la cabeza.
Один выстрел в голову.
Un disparo a la cabeza.
Один выстрел в голову, другой в грудь.
Un tiro en la cabeza, otro en el pecho.
Один выстрел в голову, два - в сердце.
Uno en la cabeza, dos en el corazón.
Один выстрел в голову.
Un tiro en la cabeza.
Два раза в грудь и один раз в голову. Похоже, контрольный выстрел.
Dos veces en el pecho, y una vez en la base del cráneo... como un golpe de gracia.
Я попытался задержать Барригана, и в этот момент он набросился на меня, я смог сделать только один выстрел и попал ему в голову.
Intenté reducir al agente Barrigan entonces, fue a dispararme, pero conseguí apretar yo el gatillo y le di en la cabeza.
Мясник из Бей-Харбор Мне бы хоть один выстрел... Я бы засадила пулю прямо ублюдку в голову.
El carnicero de la bahia Harbor dame un tiro y le pondría una bala en su maldita cabeza.
Один выстрел в голову, два в грудь.
Uno en la cabeza, dos en el pecho.
Бен Вандерваал был убит в Коммаке, Лонг Айленд, прошлой ночью, застрелен с близкого расстояния, один выстрел - в сердце, один - в голову, оружием 22 калибра.
Ben Vanderwaal fue asesinado en Commack, Long Island anoche. Disparos a corta distancia. Uno en el corazón, uno en la cabeza.
Один выстрел в сердце, один - в голову.
Una en el corazón, una en la cabeza ;
Один выстрел сзади в голову.
Una herida de bala en la nuca.
Один выстрел в грудь, другой - в голову.
Un disparo en la Masa-central, uno en la cabeza.
Выстрел в голову, еще один, и еще.
Disparos a la cabeza.
один выстрел 82
выстрел в голову 42
в голову 61
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
выстрел в голову 42
в голову 61
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один из немногих 25
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один удар 51
один доллар 56
один разок 27
один в один 38
один из 83
один человек 152
один из немногих 25
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один удар 51
один доллар 56
один разок 27
один в один 38
один из 83
один бокал 36
один из вас 68
один из них 479
один парень 75
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один из нас 192
один мужчина 26
один из тех 118
один из вас 68
один из них 479
один парень 75
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один из нас 192
один мужчина 26
один из тех 118