Он хочет поговорить tradutor Espanhol
467 parallel translation
Он хочет поговорить с тобой.
Frazier quiere hablarle. Habla.
Он хочет поговорить с тобой.
Quiere verte.
Он хочет поговорить позже.
Quiere que nos veamos después.
Он хочет поговорить с мистером МакНилом.
Quiere hablar con MacNeil. ¿ Está ahí?
Он хочет поговорить с тобой о Бруере.
Quiere hablarte de Brew.
Он хочет поговорить с тобой.
Dice que quiere hablar contigo.
Он хочет поговорить, задать вопросы.
Quiere hablar. Hacer preguntas.
Он хочет поговорить.
Él quiere hablar.
Он хочет поговорить с тобой во что бы то ни стало.
Quiere hablarte a cualquier precio.
Инспектор Донован здесь. Он хочет поговорить с вами.
Un tal inspector Donovan desea hablar con Vd.
Он хочет поговорить с тобой.
Quiere hablarte.
Сюда идёт синьор Пулизи, он хочет поговорить со мной.
Viene para aquí el Sr. Puglisi, quiere hablar conmigo.
Он хочет поговорить с тобой сам.
Tokuyemon quiere hablar contigo.
- Он хочет поговорить с тобой.
- Quiere hablar contigo.
- Он хочет поговорить с Далеками.
- Bueno, él quiere hablar a los Daleks.
Почему он хочет поговорить со мной?
¿ Por qué quiere hablar conmigo?
Посетитель, Капитан, который говорит, что он хочет поговорить о бизнесе. Бизнесе?
Un visitante, capitán, dice que quiere hablar de negocios.
Пришел профессор Лаурана. Он хочет поговорить с тобой.
Es el profesor Laurana que quiere hablar contigo.
Говорю тебе, он хочет поговорить с тобой. Ну что, пошли?
- ¿ Nos marchamos ahora mismo?
Инспектор, там парень на второй линии, он хочет поговорить с Вами.
Inspector, un hombre en la línea 2 quiere hablar con usted.
Моего друга зовут Кёрт, и он хочет поговорить с тобой, детка.
El nombre de mi amigo es Curt, y quiere hablar contigo nena.
Он хочет поговорить о деле Нери.
Es del caso del Sr. Neary.
Бабушка, Майкл снова здесь, он хочет поговорить с тобой.
Abuela, Michael volvió y desea hablar con usted.
Он хочет поговорить с нами.
Él quiere hablar con nosotros.
Сержант Таггарт здесь, он хочет поговорить с вами.
El sargento Taggart está aquí, quiere hablar contigo.
ƒа, мистер'елпман тут, и он хочет поговорить с тобой.
¡ No empujéis! El Sr. Helpmann está aquí, y quiere hablar contigo. Bueno.
Он хочет поговорить с вами.
Quiere hablar Ud..
Отец Тима Хэйни на телефоне, он хочет поговорить с тобой.
Te llama el padre de Tim, quiere hablar contigo.
Он хочет поговорить, ну и скажи ему что ты снова с Харди
El quiere hablar, así que dile que volverás con Hardy.
Я пыталась выспросить о чем, но он хочет поговорить только с вами.
Le pregunté sobre qué, pero sólo quiere hablar con usted.
- Он хочет поговорить!
¿ Para qué? - Quiere hablar.
Господа, фюрер зовёт вас, он хочет с вами поговорить.
Caballeros, el Führer quiere hablar con ustedes personalmente.
Но он просто твердил, что хочет поговорить именно с Вами, мисс Гэлэхэм.
Pero insistió en no ir a trabajar para hablar con Ud., Srta. Callahan.
Не знаю, но он хочет со мной поговорить.
- No sé, parece que quiere hablar conmigo.
- О чем он хочет с ним поговорить?
- Pues que venga. - ¿ Por qué quiere hablar con él?
- Эй, спроси, хочет ли он поговорить со своим стариком.
Pregúntale si quiere ver a su padre.
Нет. Он хочет меня побрить, а я хочу поговорить.
No, él quiere afeitarme y yo quiero charlar.
Он уезжает утром в Мехико и хочет поговорить с тобой.
Es el capataz de Don Alejandro, se va por la mañana a la ciudad de méxico y quiere hablar contigo.
Что он хочет с ней поговорить?
¿ Que quería decirle algo?
Мистер Роут, не уходите, он хочет с вами поговорить.
Él quiere hablarle.
Он хочет с тобой поговорить.
Quiere hablar contigo.
Он хочет со мной поговорить.
- Quiere hablar conmigo.
Позвольте поговорить с фюрером. Я скажу ему все, что он хочет знать.
Le diré al Führer todo lo que quiera saber.
Джонни Ола встретился со мной на Беверли Хилз... и он сказал, что хочет поговорить.
Me encontré de casualidad con Johnny Ola en Beverly Hills. Dijo que tenía que hablar conmigo.
- Он хочет с тобой поговорить.
- Quiere hablar contigo.
Он хочет с тобой поговорить, он настаивает.
Quiere hablar contigo.
Он тебя заметил и хочет поговорить.
Dice que quiere verme, si su mujer se va pronto.
У меня есть кое кто, он хочет поговорить с тобой.
Hay alguien que quiere hablar contigo.
Он очень хочет с вами поговорить.
- El Sr. Alagash quiere hablar con usted.
- Он хочет поговорить с тобой в своем кабинете.
Quiere verte en su oficina.
Он хочет с вами поговорить.
Quería conocerlos.
он хочет поговорить с вами 26
он хочет поговорить с тобой 83
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хочет поговорить с тобой 83
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хочет что 35
он хочет меня убить 42
он хочет узнать 20
он хочет отомстить 17
он хочет сказать 82
он хочет тебя видеть 37
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет с вами поговорить 18
он хочет вас видеть 24
хочет поговорить 20
он хочет меня убить 42
он хочет узнать 20
он хочет отомстить 17
он хочет сказать 82
он хочет тебя видеть 37
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет с вами поговорить 18
он хочет вас видеть 24
хочет поговорить 20