Она работает tradutor Espanhol
2,634 parallel translation
Кто знает, как она работает?
¿ Quién sabe lo que hace?
Нет, она работает в реанимационном отделении.
No, trabaja en Urgencias.
Она работает в приёмной оперы.
Ahora, ella trabaja en la recepción de la ópera.
- И где она работает?
- ¿ Dónde trabaja?
Ну, она работает здесь, или нет?
¿ Trabaja o no trabaja?
Почему она работает учительницей?
Porque es maestra?
Она.. она работает на Киршнер-Симс.
Trabaja para Kirschner-Sims.
Это потому что она работает на конкурентов?
¿ Porque trabaja para la competencia?
Если Хизер так популярна, почему она работает здесь только 2 раза в неделю?
Si Heather es tan popular, ¿ por qué sólo viene dos días por semana?
В любом случае... Завтра вечером она работает.
En fin... ella trabaja mañana por la noche.
Вы бы тоже были, если бы пили бесплатно. Она работает?
Tú también vendrías, si bebieras gratis. ¿ Está encendida?
Она работает по ночам.
Trabaja por las noches.
Она работает по ночам, заманивая жертв в барах или на вечеринках.
Y trabaja de noche, atrayendo a sus víctimas en fiestas o bares.
Она работает на радио-частоте.
Funciona por radio-frecuencia.
Нет, после того, как она увозит детей, она работает в другой семье.
No, después de llevarlos trabaja para otra familia del edificio.
Она работает с Малкольмом Мерлином.
Está trabajando con Malcolm Merlyn.
Она работает с Малькомом Мерлином, и они планируют что-то ужасное
Ella está trabajando con Malcolm Merlyn, y están planeando algo terrible.
Да. Она работает в Queen Consolidated.
Sí, trabaja en Queen Consolidated.
Она работает в отделе продовольствия.
Trabaja en el comedor.
Оказывается она работает в фирме, занимающейся уборкой, у которой контракты с многими большими гостиницами города.
Parece que ella está actualmente empleado por una empresa de limpieza que tiene contratos con la mayoría de los principales hoteles de la ciudad.
Значит если она работает уборщицей, значит имеет доступ в любую комнату.
Por lo tanto, si trabaja para una empresa de limpieza, se tiene acceso a cualquier habitación de hotel que servicio.
Как она работает?
¿ Cómo funciona?
Сказала, потому что она работает в банке и не хочет, чтобы ее увидели.
Decía que era porque trabajaba en un banco y no quería que se viera.
Она работает в гараже своего отца.
Trabaja en el taller de su papa.
Полдня она работает в частной клинике, а оставшееся время посвящено различным волонтерским работам.
Trabaja media jornada en una consultoría de ayuda legal, y el resto del tiempo lo dedica a varias causas voluntarias.
- Ольга она выиграла бронзу для Болгарии в толкании ядра теперь она работает здесь и выедает меня из дома
Este pedazo de Hulk es Olga. Ganó una medalla de bronce para Bulgaria por lanzamiento de bala. Ahora trabaja aquí...
Это подхватили в А.П ( агенство Ассошиейтед пресс ) и сейчас она работает на "Таймс"
Fue recogida por A.P., y ahora es columnista para el "Times".
Нет, объект, где она работает имеет 2 класс опасности.
No, sus instalaciones son de nivel 2.
И, согласно показаниям свидетелей, она работает днями и ночами, так что у нее не было времени, чтобы проводить эксперименты на другом оборудовании.
Y según los testigos, trabaja día y noche, y no habría tenido tiempo de llevar a cabo experimentos en otras instalaciones.
Она работает на заправке.
Trabaja en la gasolinera.
Она работает в музее искусств.
Trabaja en el museo de arte.
Она работает в студенческом совете.
Participa en el consejo de estudiantes.
И вот что - она работает в субподрядной охранной организации. в Ортон-Гео.
y mira esto... trabaja como contratista de seguridad en Orton-Geo.
Она работает в городском планировании в Рио.
Trabaja para urbanismo en Rio.
Она работает здесь всего пять недель, Уилл.
Sólo ha estado aquí cinco semanas, Will.
Я держу пари, держу пари, она работает под ним.
Apuesto a que ella trabaja debajo de él.
Она долго работает на "Сайбрекс"?
¿ Ha trabajado cuánto tiempo para Cibrex?
Простите, ребята, она здесь даже не работает.
Lo siento amigos, ni siquiera trabaja aquí.
Она такая плавная, коробка передач превосходна, мотор работает как часы, все работает.
Es muy suave, la transmisión es excelente, el motor es suave, todo funciona.
Вы можете услышать как работает моя импровизированная защита там, внизу, она защищает интеркулер от грязи и острых выступов
Podéis escuchar mi defensa improvisada trabajando, protegiendo mi vital intercooler del barro y puntos afilados.
Как давно она здесь работает?
¿ Cuánto hace que trabaja aquí?
Джина не просто работает у нас, она — как член семьи.
Gina no solo trabaja para nosotros, ella es como parte de la familia.
Но морфия опять не хватает. Может, она работает на партизан?
Se está desapareciendo la morfina otra vez.
Просто думаю, она должна знать на кого работает.
Solo creo que debería saber para quién trabaja.
Кроме того, что она прелестна, я по своему опыту знаю, что кукольная терапия может работать и работает.
Además de ser adorable, sé de primera mano que la terapia de marionetas puede y funciona.
Она там работает?
¿ Trabaja allí?
Ты знаешь, Брукс сегодня работает со мной, но если она нужна тебе здесь.
Brooks está en mi caso de moyamoya, pero si la necesitáis aquí...
Она сегодня работает.
Ella está trabajando hoy.
Она там работает в городском планировании.
Trabaja para la ciudad en urbanismo allí.
Антенна тебе не поможет, потому что она не работает с момента, когда Джо и Норри прикоснулись к куполу.
El yagi no va ayudarte, porque dejó de funcionar después de que Joe y Norrie... -... tocaran la cúpula el otro día.
Проблема в том, что работает она медленно.
El problema es que es realmente muy lento.
она работает на меня 20
она работает в 23
она работает здесь 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
она ребенок 70
она работает в 23
она работает здесь 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
она ребенок 70
она ребёнок 33
она работала 26
она родила 20
она разбила мне сердце 23
она растет 25
она расстроится 23
она родилась 18
она разбита 17
она расстроилась 53
она рассказала 87
она работала 26
она родила 20
она разбила мне сердце 23
она растет 25
она расстроится 23
она родилась 18
она разбита 17
она расстроилась 53
она рассказала 87
она решила 162
она ревнует 26
она рассказала мне 82
она расскажет 22
она разозлилась 39
она рядом 52
она расстроена 100
она решит 31
она рада 29
она рассказала вам 18
она ревнует 26
она рассказала мне 82
она расскажет 22
она разозлилась 39
она рядом 52
она расстроена 100
она решит 31
она рада 29
она рассказала вам 18