Она сильная tradutor Espanhol
372 parallel translation
- Нет, она сильная девушка.
- No, es una chica fuerte.
Да нет, она сильная женщина.
No, es muy valiente.
Она сильная и суровая, Александр.
Es fuerte y áspero.
Она сильная девочка.
Se llama Gulbahar.
Она сильная.
Es de constitución fuerte.
Бля, она сильная, мужик.
Ella es fuerte. Lo soportará.
Она сильная, она независимая.
Es fuerte, independiente.
Покажи мне свою руку. Она сильная?
A ver el brazo, ¿ fuerte?
Она сильная.
Es fuerte.
Верно Франк сказал о Ханне. Она сильная, храбрая и справится со всем.
Hannah es como dice Frank, dura y fuerte.
Она сильная.
Ella es fuerte.
Она сильная, она храбрая, она красивая.
Es fuerte, valiente, hermosa.
Ты хоть знаешь насколько она сильная?
¿ sabéis lo fuerte que es un mono?
Она сильная, мягкая, чуткая, сексуальная женщина.
Es una mujer fuerte, suave amable, sexy.
Она не очень сильная, не думаю, что она пережила бы такой шок.
No es una mujer muy fuerte, no soportaría la verdad.
Эта Дезире - сильная и независимая. Она никому не даст спуску.
Esa Desirée, con su fuerza e independencia, nadie puede con ella.
Первая любовь - она такая сильная.
El primer amor es tan fuerte.
Да, первая любовь - она такая сильная.
Sí, el primer amor es tan fuerte.
Она - очень сильная молодая женщина.
Ella es una mujer joven muy fuerte la cabeza.
Им потребовалось две банки эфира, чтобы удалить ей гланды, потому что она очень сильная маленькая девочка.
Tienen que usar dos latas de éter para quitarle las amígdalas... porque es una niñita muy fuerte.
Не беспокойся, она достаточно сильная, чтобы выдержать год в тропиках.
No tema, ella es fuerte y aguantará un año en el trópico.
Это бред, но все равно мы напробовались одной фигни, она такая сильная что индейцы в Бразилии придумали целую религию в честь этой штуки.
Loquísimo, pero bueno estábamos experimentando con esta mierda, que es tan fuerte que yo creo que una tribu india en Brasil formó su religión en torno a ella.
Она сильная?
¿ Es fuerte?
Да, она очень сильная.
Sí. es muy fuerte.
Наверное, сильная лихорадка... а она отсасывает у него яд.
Debe tener una fiebre muy alta... y por eso ella le está succionando el veneno.
Америка - самая сильная страна, потому что она самая свободная.
Los Estados Unidos son la nación más fuerte del mundo hoy sólo porque es la nación más libre.
Это сильная женщина, если она не потеряла самообладания, когда ты пытался похитить её сердце.
Es una mujer fuerte que conserve su presencia de ánimo contigo tratando de robarle el corazón.
Сильная простуда, но она крепкая.
Es un enfriamiento, pero ella es fuerte.
Ты сильная. Она там!
Eres fuerte. ¡ Está dentro!
Только не думай, что она плотная, тяжёлая и сильная.
Aunque no esa algo sólido, pesado o fuerte.
Только не думай, что она плотная, тяжёлая и сильная.
Pero no la imagines como algo sólido, pesado o fuerte.
- Я только хотела сказать, что она очень сильная.
- Quiero decir que es muy fuerte.
Вот почему она такая сильная.
Por eso es tan fuerte.
Но она выжила. Сильная девочка.
consiguio sobrevivir. es fuerte.
Существует очень сильная культовая магия, может она тут при чем... или же что-то типа старинного заклинания... а может это магия вуду... или же Сантериа.
Esto es magia de culto muy poderosa. Como un hechizo muy antiguo o vudú o santería.
Я пытался ее остановить, но она очень сильная.
Pero es muy fuerte.
Неудивительно, что она такая сильная.
No era de extrañar que fuera tan fuerte.
Она такая сильная и...
Ella es tan fuerte. Y...
Да, она довольно сильная!
Ah, bueno, es muy poderoso, claro.
Не смотри вниз! Она очень сильная.
serás arrastrada.
Она - сильная личность, а у меня было не так много женщин.
- Ella es muy poderosa y no he estado con muchas mujeres.
Она известна, как сильная, но чувствительная женщина в датской политике.
Es conocida como la fuerte pero sensible mujer de la política danesa.
- Отлично. Она супер сильная и может изменять время.
Es super fuerte y puede alterar el tiempo.
Она... хрупкая с виду, но сильная, соседи.
Una persona delicada a la vez que fuerte, vecinos.
Она очень сильная.
Es muy fuerte.
Она умная и сильная. Надеюсь, она во всём разберется, но я не собираюсь навязывать своё мнение!
Es lista y fuerte y con suerte lo resolverá,
Она покинула особняк, но она пытается заблокировать мои мысли. Она такая сильная.
Se fue, pero está bloqueando mis pensamientos.
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
Es lista, fuerte e independiente.
Она очень сильная, но тебя слушает.
Es muy testaruda, pero a ti te hace caso.
Это объясняет, почему для вас она добродетельный, набожный ангел, а для своих любовниц – сильная женщина с мягким сердцем.
Explica por qué, para Ud., es un ángel virtuoso que asiste a la iglesia, y para sus lesbianas y prisioneras geniales, una mujer fuerte de corazón blando.
Она достаточно сильная, Двайт.
¿ En serio? Ella es muy fuerte, Dwight.
она сильная женщина 20
сильная женщина 28
сильная 132
сильная штука 19
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
сильная женщина 28
сильная 132
сильная штука 19
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала почему 16
она сказала кое 17
она сказала вам 32
она сказала что 95
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала почему 16
она сказала кое 17
она сказала вам 32
она сказала что 95