Она умна tradutor Espanhol
334 parallel translation
Она умна, красива. И полна ярости и огня.
Es lista, y es una belleza, y está llena de brío y fuego.
Ей не откажешь в смекалке. ты знаешь, она умна.
Es culta, tiene gusto...
И она умна.
Ella es muy inteligente.
- Она умна, но своенравна.
- Es inteligente e independiente.
Она умна, не правда ли?
HabiIidosa, ¿ no?
Она умна.
Es muy lista.
" ы должен слушатьс € свою мать потому, что она умна €. ќна очень умна €.
Obedece a tu madre porque es lista.
Она красива, она умна.
Es bonita, inteligente.
Джон, если женщина красива, ей следует говорить, что она умна. Если она умна, говори ей, что она красива.
Cuando son hermosas quieren ser inteligentes, y al revés.
Она умна, мила и невероятно хорошо в постели. Но... у нас нет будущего.
Mira, es inteligente, muy dulce, y el sexo es muy bueno pero no me veo estando con ella.
Это была последняя капля. Она умна, красива и она меня уела.
Era inteligente, hermosa y me tenía atrapada.
Ѕифани € догадалась, она умна € девочка.
Bethany lo entendió. Es una chica lista.
А она умна, Ник, ах, как умна...
Es lista, Nick, es muy lista.
Она умна.
Es inteligente.
Она умна, не просто критикует.
No critica para molestar.
И, послушай, Хaрли – отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит.
Harley será impertinente pero si es inteligente, no te volverá a hablar.
В смысле, она умна, я думаю, но не образована.
Digo, es lista, creo, pero no es culta.
- Ну, она умна.
- Bueno, ella es inteligente.
Она умна и заботлива.
Es brillante y solidaria.
Да, мр. Броди, она весьма умна.
Sr. Brody, es muy inteligente.
- Ну естественно. Она слишком умна для вас.
Seguro, es demasiado inteligente para usted.
Но, помните, она очень умна!
- Pero recuerde que es lista.
Она говорит : ты умна, даже выше среднего, ты согласна?
Dice que eres inteligente y buena estudiante. ¿ Estás de acuerdo?
Она достаточно умна, чтобы присмотреть за ним.
Es suficientemente lista para calar sus intenciones.
Если она так же умна, как выглядит.
Es tan inteligente como parece.
Она была красива, умна...
Muy linda e inteligente pero despiadada.
Она была гениальна, чувствовала себя в своей тарелке, была как никогда обходительна и умна.
Me hizo sentir cómodo de la forma más encantadora y sutil.
Как она красива, элегантна, умна.
Es bonita, simpática, inteligente.
Умна, остроумна, она знает ноты, не курит, не пьет.
"Lista e inteligente es. " Lee música.
Даже не знаю, шериф. Она или очень умна, или дура.
No sé si es muy listo o muy tonto.
Она не настолько умна.
No es una mujer muy inteligente.
Она достаточно умна, чтобы понять это. Я удивляюсь, как она раньше этого не поняла.
Es lo bastante lista para haberlo entendido ya.
Нет, она слишком умна, чтобы попасться на это.
Ella es muy lista y no lo va a creer.
Она достаточно умна, чтобы меня найти.
Es bastante sagaz para encontrarme aquí. Eso es nuestro perro!
Он был удивлён, насколько она оказалась умна.
El se preguntaba qué tan lista era ella.
Она умна?
¿ Es inteligente?
Она была не настолько умна, чтобы додуматься до такого.
No era lo suficientemente inteligente para idear algo así.
Для примитивной самки она весьма умна.
- No está mal. Para ser una hembra primitiva, es bastante lista.
Нет. Она слишком умна для этого.
Ella es demasiado inteligente para hacer eso.
Она очень умна, но, что я могу сказать ей необходима ее мама в тех случаях...
Es muy inteligente, pero, que te puedo decir, necesita a su madre allí, para...
Пойми, девушка действительно умна, и чаще всего она бывает права.
Ella es inteligente y casi siempre tiene razón.
Она умна.
Es muy inteligente...
Она потрясающе красивая девушка и чертовски умна.
Es una chica muy linda y tan lista como un lince.
- Она, наверное, была очень умна.
Debe haber sido inteligente.
Она была умна, очаровательна и владела несколькими языками.
Era inteligente, encantadora y plurilingüe.
Я не прошу ее не наказывать, сэр,... но если она хотя бы наполовину так умна, как я думаю, мы не можем ее потерять.
No le estoy pidiendo que se quede sin castigo, señor. Pero si es la mitad de brillante de lo que creo... no debemos perderla.
а потом, еще страннее, влюбился я по правде говоря, это все Маркус виноват потому что, стоит тебе открыть дверь одному, и в нее может войти любой на Новый год я встретил Рэчел она была интересна, умна, привлекательна
Y entonces, para ser todavía mas extraño, también yo. Fue todo culpa de Marcus, porque cuando se le abre la puerta a una persona Cualquier otra puede entrar.
Она недостаточно умна, чтобы превзойти тебя, да?
No es suficientemente inteligente para eclipsarlo, ¿ lo es?
Вообще, чтобы женщина меня привлекала, она должна быть так же умна, или чуточку менее умна, чем я.
De hecho, para que una mujer me atraiga, tiene que ser tan inteligente como yo o un poco menos.
Нет, она слишком умна.
Sí, es demasiado lista.
Она умна, как я могу судить.
Pues es discreta, si mi juicio no yerra.
она умная 138
умная 296
умная женщина 43
умная девочка 85
умная девушка 20
умна 72
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
умная 296
умная женщина 43
умная девочка 85
умная девушка 20
умна 72
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она уснула 58
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она уснула 58
она узнала 93
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22