English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Ответьте мне

Ответьте мне tradutor Espanhol

223 parallel translation
Ответьте мне - вы возвращались в эту комнату прошлой ночью?
Dime... ¿ no volviste a esta habitación anoche?
Вы хотите быть наемными рабами. Ответьте мне. - Нет.
Quieren ser esclavos del capitalismo?
Пожалуйста, ответьте мне!
¡ Le ruego que me conteste!
- Так ответьте мне!
- ¡ Contésteme!
Ответьте мне.
Respóndame.
Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,
¡ Respondedme! ¡ Aunque desatéis los vientos y los lancéis contra las iglesias!
Кто-нибудь, ответьте мне!
¡ Por qué!
Ответьте мне, мистер Квотермэйн.
¿ Qué es Sr. Quatermain?
Ответьте мне, Ответьте мне.
Contesten, contesten.
Матушка, вы знаете правду. Ответьте мне!
¡ Madre, debeis saberlo, decidme!
Ответьте мне! Постучите по трубе!
iContestadme por las tuberías!
Ответьте мне как отцу.
Diga, como padre, ¿ qué iba a pensar?
Миссис Пирс, ответьте мне как женщина...
Sra. Pearce, usted es una mujer.
Если кто-то меня слышает, ответьте мне.
Si alguien puede oírme, respóndame.
Ради Бога, ответьте мне!
¡ Por el amor de Dios, respóndame!
Ответьте мне, что будет со мной?
- ¿ Qué será de mí?
Ответьте мне сначала на вопрос, для чего он служит?
¡ Respóndeme! , ¿ para que es eso?
Это - Виктория, пожалуйста, ответьте мне.
Esta es Victoria, por favor, respóndeme.
Ответьте мне!
¡ Contestadme!
Представьте, что я девочка,.. ... и ответьте мне.
Supón que soy una niña pequeña... y dímelo.
А теперь ответьте мне откровенно, где находится бутылка?
Ahora dígame sinceramente : ¿ Dónde está la botella?
- Ответьте мне пожалуста, сэр Чарльз... если, не дай Бог, в нашей стране произойдет то же самое, вы также будете рассуждать о действиях нашего правительства?
Por toda la India se producen levantamientos populares. Chinos hambrientos invadieron Hong Kong.
Еще одно. Прошу, ответьте мне...
Pero mi corazón late por saber una cosa :
Ответьте мне духи, жива ли Памина?
Espíritus ocultos, contestadme, si Pamina todavía vive...
Теперь ответьте мне, Даврос знает, что они ушли?
Ahora dime, ¿ sabe Davros que se han ido?
Ответьте мне. Кто это?
Contéstame. ¿ Quién es?
Ответьте мне ради Бога, почему?
¡ Respóndame, por Dios! ¿ Por qué?
Гусь, ответьте мне.
Háblame, Goose. Conforme, lo tengo.
- Как один белый человек другому, ответьте мне на вопрос.
De un blanco a otro, Dejeme preguntarle algo,
Ответьте мне.
- No me grites. Contéstame.
Ответьте мне на три вопроса, Гастингс.
Contésteme a tres preguntas, Hastings. - ¿ Qué?
Ответьте мне. "Иммобилиаре" берёт начало в европейской традиции.
Nos hemos puesto en una posición... lmmobiliare tiene sus raíces en las tradiciones europeas.
Алло? Ответьте мне кто-нибудь. Ответьте!
Alguien que atienda. ¡ Atiendan!
Ответьте мне сейчас!
Conteste!
Скажите мне, почему вы считаете его красивым? Ответьте мне, и я отступлюсь.
Dígame por qué le gusta y es suya.
Тогда ответьте мне на маленький вопрос, который, кстати, никто не задал на процессе ( а он был ) :
Déjenme hacerles una pregunta rápida, la cual, por cierto, faltó en el juicio.
Ответьте мне. Где Сорен?
¿ Dónde está Soren?
Сейчас ответьте мне на один простой вопрос. Где ребенок?
Ahora, quiero que me contesten un simple pregunta.
Ответьте мне.
Dime algo.
О, пожалуйста, ответьте мне.
- Puede. Por favor, lo sabe muy bien.
Ответьте мне только на три вопроса.
Contésteme sólo a tres preguntas.
Вот вы мне ответьте, но со всей искренностью.
Respóndeme tú a esto. Pero con toda honestidad.
Да ответьте же мне, кто вы?
¿ Qué quiere?
Ответьте, хотя бы, это вы мне звонили утром?
Respóndame a una pregunta. ¿ Me llamó 2 veces, esta mañana?
- Ответьте мне.
- No se vaya, no me ama? - ¡ Déjeme en paz!
Лейтенант, ответьте мне!
Conteste.
- Ответьте мне!
- Responded a mis preguntas.
А теперь ответьте мне вы.
Díganmelo ustedes.
Я задам вопрос всем вам, а вы мне ответьте.
Se lo pregunto a todos los presentes.
- Ответьте мне сами.
Denme ustedes la respuesta.
Ответьте мне, вы меня слышите?
Alguien que me responda. Jefe, repórtese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]