Отвечай мне tradutor Espanhol
200 parallel translation
- Отвечай мне, да или нет.
- Contéstame, sí o no.
- Не отвечай мне так.
- No me contestes así.
Итак, Екатерина, королева всего мира, отвечай мне на ломаном английском языке : хочешь ли ты меня взять?
Por consiguiente, Catalina, reina de las reinas, abre tu alma en inglés, ¿ me quieres?
Отвечай мне сразу, кратко.
¿ Qué decís ahora? Hablad pronto, sed breve.
Отвечай мне!
¡ Respóndeme!
Отвечай мне!
¡ Contéstame!
- Отвечай мне! Сколько будет трижды семь?
- Contéstame. ¿ Cuánto es tres por siete?
Проявись и отвечай мне.
¡ Adelántate y responde!
Отвечай мне, Христос. Ты приведён сюда - в цепях, избитым - твоим народом.
Háblame, Jesucristo Fuiste traído aquí maniatado, golpeado por tu propia gente
Отвечай мне, Христос!
Háblame, Cristo
Отвечай мне или потеряешь свою дерзкую голову!
Contéstame o perderás la cabeza por insolente!
Отвечай мне!
¡ Contésteme!
Отвечай мне.
¡ Contesta! ¿ Conoces a alguien llamado Salih Avsar?
Отвечай мне "сэр", черт возьми!
¡ Dígame "señor", maldita sea!
Давай, отвечай мне, родная.
Di algo, muchacha.
Отвечай мне, говнюк!
¿ Te divierte?
Не отвечай мне так.
- No. - No me respondas.
- Отвечай мне!
- ¡ Respóndeme!
Что ты делаешь? Отвечай мне!
Responde, responde.
Сирил, отвечай мне, ублюдок!
- ¡ Cyril, contéstame, desgraciado!
Отвечай мне!
Respóndeme.
Но это не идет ни в какое сравнение с разочарованием людей, которые за Вас голосовали, поэтому не приходи сюда и не отвечай мне :
Pero es nada comparado con la frustración de quienes los votaron.
Уильям Тзтчер, отвечай мне своим именем.
William Thatcher, dime tu nombre.
Отвечай мне!
¡ Contestame!
Отвечай мне!
¡ contestame!
Струккер, отвечай мне!
Struecker, contesta!
Отвечай мне.
Respóndeme!
Отвечай мне честно.
Dime la verdad.
Отвечайте мне!
¡ Respóndame!
Не отвечайте мне так!
No me contestes así.
Отвечайте мне.
Ahora, responda.
Смотри мне в глаза и отвечай правду...
Mírame a la cara y di la verdad.
Сержант Рауль, отвечайте мне.
¡ Sargento Raúl!
Отвечай, это правда, что он сообщил мне сейчас о массажисте?
¿ es verdad eso del masajista?
Отвечай мне.
Contéstame. Dónde están?
Не отвечайте мне прямо сейчас, подумайте об этом, если хотите.
No me conteste enseguida, piénselo si quiere.
"Не отвечай мне. Точка". И заканчивается тем же : "Я живу, пишу и существую".
Y para concluir con sumo patetismo, se dibujó a si mismo con sus rulos, nuestro rasgo en común, junto a ella, la gran belleza, delgada, de cabello largo y lacio y en su dibujo él la contempla.
Мне, так что отвечай.
¡ No te importa! ¡ Responde!
Отвечай мне.
¿ Ahora qué hiciste?
- Отвечай мне!
- Contéstame!
Какого хрена ты мне звонил? Отвечай, зачем!
¿ Por qué mierda me llamaste?
Отвечайте же мне.
Infórmame, por favor. ¿ Qué pasa?
Пока что мне удалось расшифровать только два слова : "Не отвечайте".
Hasta ahora, sólo he podido decodificar 2 palabras "No respondan".
Отвечайте же мне!
¡ Que alguien responda!
Отвечай мне, сука!
¡ Dilo, cerdo!
Отвечай мне! Отвечай! Отвечай!
¿ Qué vas a hacer?
Отвечай мне!
¡ Contesta!
Отвечайте мне, вы ублюдки!
¡ Respondedme, bastardos!
Ребята, отвечайте мне!
Chicos, contesten!
Отвечай правду, словно я - сам Иисус. И если ты мне соврешь, пусть твоя мать умрет от рака глаз!
Respóndeme como si yo fuera el mismísimo Jesucristo y si me mientes, que tu madre muera de cáncer a los ojos.
Отвечайте мне, где Гэндальф, я желаю говорить с ним.
Díganme : ¿ Dónde está Gandalf? Pues mucho deseo hablar con él.
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19