Отдай её мне tradutor Espanhol
217 parallel translation
И если ещё есть рваная одежда, отдай её мне.
Y si tienes más ropa rota dámela también.
Отдай её мне, а я тебе в обмен дам что-нибудь другое.
Regálamelo. - Yo te daré algo a cambio.
Всё равно это улика. Отдай её мне.
Sigue siendo una prueba legal, démelo de todas formas.
- Отдай её мне!
Dámela, no me va a picar.
Отдай её мне.
- ¡ Dámela a mí!
Отдай её мне.
- Dámela a mí.
Отдай её мне.
Dámelo.
Лиланд, Лиланд, отдай её мне!
¡ Leland! ¡ Leland, dámelo!
Отдай её мне, иначе я матери расскажу
Devuélvemelo o se lo diré a mi madre.
Отдай её мне.
- Dámelo.
Отдай её мне, я бы пошел с ней в торг.центр, раз она так хочет.
¡ Pásamela a mí! Me mudaría al centro comercial si me lo pidiera.
Марихуану. Отдай её мне!
La marihuana. ¡ Dámela!
- Отдай её мне.
- Dámelo.
Отдайте её мне, я буду работать здесь, с вами.
Dénmela, trabajaré aquí, con vosotros...
- Отдайте мне ее, пожалуйста.
- Démela, por favor.
Пожалуйста, отдай мне её, Херберт!
Por favor, Sparrow. Por favor, Herbert.
Отдайте её мне, Я сам найду.
Démela, yo la encontraré.
Отдай мне её!
¡ Es mío!
Я знаю, где ты. Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
DAME LA LLAVE O LA MATARÉ.
- Отдай ее мне.
- ¿ Qué?
Пожалуйста отдай мне ее.
Deja que venga conmigo, por favor.
Отдай ее мне, она может быть голодной.
Dámela, tendrá hambre.
"отдай ее мне".
Mejor que la dejes y me la devuelvas.
- Отдай ее мне!
¡ Dámelo!
Отдай ее мне!
Bien. ¡ Ahora dámelo!
Отдайте ее мне!
¡ Dámelo!
Ваша одежда. Отдайте её мне.
Tu ropa, dámela.
Хорошо, отдай мне её обратно.
Muy bien, vamos, dámelo acá.
- Отдай мне её.
- Dame eso.
Господин, отдайте её мне.
¡ Señor! Mejor démelo a mí.
Теперь отдай мне ее.
Dame eso.
Отдай мне ее.
Devuélvemela.
- Без этой ракетки. - Отдайте ее мне. Отдайте.
Te pareces a Trotsky.
Отдайте ее мне.
Qué bien.
Отдай мне ее назад.
Devuélveme eso.
- Я сам. - Отдай ее мне.
- No, ya la tengo.
- Отдай ее мне.
Hola, Sr. Pitt.
- Отдайте мне ее.
- Dámela.
- Гарри, отдай мне её.
Harry, dame el hoyo. Necesito 2 minutos más.
Отдайте ее мне!
¡ Dádmela a mi!
Отдайте ее мне!
¡ Déjenmela a mí!
Отдай мне её.
Típica tuya.
Отдай ее мне, пацан!
Dame eso. Muchacho.
Отдай мне ее, Трейвис.
Dámela, Travis.
Скотти, отдай мне ее.
Scotty, dámela.
Нет, пожалуйста. отдай ее мне.
No, por favor, dámelo.
Отдай ее мне.
- ¡ Dámela! - ¡ No!
Ну же, отдай ее мне!
¡ Vamos, dámelo!
Отдай мне ее обратно.
Necesito que me la devuelvas.
- Отдайте ее мне.
- ¡ Dejen que esté conmigo!
Отдайте ее, пожалуйста, или мне придется взять ее силой.
Démela, por favor. O iré y la tomaré.
отдай ее мне 51
отдай ее 24
отдай её 16
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
отдай ее 24
отдай её 16
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45