English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Очень вкусное

Очень вкусное tradutor Espanhol

60 parallel translation
Не очень вкусное.
¿ Quiere un poco?
А без яда кушанье было очень вкусное. Жаль, что ты не смог им насладиться.
Los spaghetti sin veneno eran deliciosos. ¡ Al "dente"!
Очень вкусное.
Realmente buenas.
Как будто ты собираешься попробовать что-то очень вкусное... и очень нежное.
Como si estuvieras comiendo algo muy sabroso y muy suave.
Оно очень вкусное.
¡ Está rico!
но очень вкусное... где его готовят...
Es un poco caro pero dicen que se derrite en tu boca. Es un lujo en el arte culinario.
Все очень вкусное.
Todo es delicioso.
Что-то полезное, низкокалорийное, и очень вкусное, конечно.
Algo saludable, bajo en grasa y muy delicioso, por supuesto.
- Это тушеное мясо очень вкусное.
- El guisado está buenísimo. - ¿ Lo dices en serio?
- Очень вкусное.
- Con mucho cuerpo.
Очень вкусное.
¡ Está sabroso!
- Я приготовил для вас кое-что очень вкусное.
Tengo algo muy especial preparado para Uds.
Очень вкусное!
Muy bonito.
Еще немного мяса? Очень вкусное.
¿ Un poquito de carne de cerdo?
Для начала, я бы съела что-нибудь очень вкусное.
Buen, primero querría algo delicioso para comer.
Это очень вкусное блюдо.
E-El sabor de esto es realmente delicioso.
Я умею делать очень вкусное тушеное мясо.
Hago un buen estofado de tofu.
Сегодня там очень вкусное блюдо дня.
El especial del día es maravilloso.
" звините, что порчу аппетит - спагетти очень вкусное.
No quiero evitar que comas tu spaghetti, que es muy bueno.
У них очень вкусное тако.
Hacen tacos muy ricos.
Очень вкусное.
Es deliciosa.
Это жаренное чили очень вкусное, Тонг.
Los pimientos saltados están muy buenos, Tong.
Оно было очень вкусное.
Estaba bueno.
Очень вкусное.
Es muy delicioso.
Горячее, соленое и очень вкусное.
Picantes y salados y deliciosos.
Ты прав. Очень вкусное.
- Tienes razón.
Гуакамоле, кстати, очень вкусное. О, Боже, спасибо.
Por cierto, este guacamole está delicioso.
Видимо, кто-то бросил что-то очень вкусное в мусорный бак, что привлекло медведя.
- Aparentemente, alguien dejó algo muy sabroso en la basura de fuera que atrajo a un oso.
Очень вкусное.
Está deliciosa.
Очень вкусное.
Están deliciosas.
Очень вкусное.
Está buenísima.
Кое-что очень вкусное.
Vamos a comer algo muy delicioso.
Оно странное, но очень вкусное.
Es extraño, pero muy rico.
Очень вкусное ливанское блюдо.
Es un muy buen plato Libanés.
Недра, очень вкусное ризотто.
Nedra, el risotto era delicioso.
Это все без пшеницы, клейковины, сахара и очень вкусное
Es sin trigo, sin gluten, sin azúcar, y sorprendentemente esponjoso.
Потому что виски очень вкусное.
Porque el whisky es bueno.
что это очень вкусное блюдо.
Así que... básicamente está diciendo que es un plato delicioso.
У них очень вкусное мясо.
Su carne era deliciosa.
Очень вкусное рагу, миссис Киттеридж.
Estoy disfrutando su guiso, Sra. Kitteridge.
Очень вкусное. Мама водила меня в итальянский квартал за джелато.
Mi mamá me compraba helado en Little Italy.
Да, большое яблоко - очень вкусное и я планирую насладиться каждым его кусочком.
Sí, la Gran Manzana es deliciosa, y planeo en saborear cada mordida.
Вы, наверное, любите все вкусное, это очень плохо.
¿ Disfrutó las cosas buenas de la vida? Eso es muy malo.
Очень вкусное.
Puedo hacer que nos traigan cacao.
В миллионный раз : лунатическое обжорство - это очень серьезное и вкусное психическое расстройство.
Por millonésima vez, El "Noctamcomebulismo" es una seria... y deliciosa enfermedad.
а я буду полусырое филе, потому-что оно дорогое. вкусное, и я очень значительный.
Y yo pediré el filete, jugoso, porque es caro sabe rico y soy importante.
Очень вкусное барбекю.
Es una barbacoa muy rica.
- Оно очень вкусное.
Es delicioso.
Вкусное, очень.
Rica, rica
Вкусное мясо! Очень!
¡ Esta carne está tan deliciosa!
Правда, не очень вкусное.
No está muy rico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]